Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Pali] We're almost there, Dimitry

Expand Messages
  • Äìèòðèé Èâàõíåíêî (Dimit
    Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabba.m: attattha.m vaa, bhikkhave, sampassamaanena alameva appamaadena sampaadetu.m; parattha.m vaa, bhikkhave, sampassamaanena
    Message 1 of 2 , Aug 7 9:19 PM
    • 0 Attachment
      Evañhi vo, bhikkhave, sikkhitabba.m: 'attattha.m vaa, bhikkhave,
      sampassamaanena alameva appamaadena sampaadetu.m; parattha.m vaa,
      bhikkhave, sampassamaanena alameva appamaadena sampaadetu.m;
      ubhayattha.m vaa, bhikkhave, sampassamaanena alameva appamaadena
      sampaadetu"n'ti.

      DC> Eva.m = thus
      DC> hi = for, because, indeed, surely
      DC> vo = you (plural -- accusative?)
      DC> bhikkhave = monks (vocative)
      DC> sikkhitabba.m = should be trained (future passive participle)

      attattha.m = atta + attha.m, for own benefit

      DC> vaa = either, or
      DC> bhikkhave = monks (vocative)
      DC> sampassamaanena = with full seeing (present part., instrumental)

      ala.m = fit, proper, it is proper to ...

      DC> eva = so, just, even
      DC> appamaadena = with heedfulness (instrumental)
      DC> sampaadetu.m = to obtain, to strive (infinitive)

      parattha.m = for the benefit of others

      DC> vaa = or
      DC> bhikkhave = monks (vocative)
      DC> sampassamaanena = with full seeing (present part., instrumental)

      ala.m = fit, proper, it is proper to ...

      DC> eva = so, just, even
      DC> appamaadena = with heedfulness (instrumental)
      DC> sampaadetu.m = to obtain, to strive (infinitive)

      ubhayattha.m = for own and other's benefit

      DC> vaa = or
      DC> bhikkhave = monks (vocative)
      DC> sampassamaanena = with full seeing (present part., instrumental)

      ala.m = it is proper

      DC> eva = so, just, even
      DC> appamaadena = with heedfulness (instrumental)
      DC> sampaadetu.m = to obtain, to strive (infinitive)
      DC> iti = thus, end-quote

      For thus, monks, should you train yourselves: 'For own benefit, monks,
      it is proper to strive with vigilance and heedfulness; for the
      benefit of others, monks, it is proper to strive with vigilance and
      heedfulness; for the benefit of both, monks, it is proper to strive
      with vigilance and heedfulness.'

      Dimitry
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.