Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Pali] cassa?

Expand Messages
  • Piya Tan
    Hi Michael, cassa = ca (and) + assa (should be) Sukhi. P. ... From: mahaabaala To: Sent: Wednesday, 04 June,
    Message 1 of 5 , Jun 5, 2003
    • 0 Attachment
      Hi Michael,

      cassa = ca (and) + assa (should be)

      Sukhi.

      P.
      ----- Original Message -----
      From: "mahaabaala" <mahaabaala@...>
      To: <Pali@yahoogroups.com>
      Sent: Wednesday, 04 June, 2003 9:31 PM
      Subject: [Pali] cassa?


      > IN the first verse of the metta sutta (Sn 1.) there is this phrase:
      >
      > suuvaco cassa mudu anatimaanii
      >
      > I can't find the word "cassa" in any dictionary. I think I can see
      > from various translations what it might mean, but I'm interested to
      > get a more authorative answer.
      >
      > BTW I'm using the chat.t.ha san.gaayana CD as my source.
      >
      > Any help appreciated.
      >
      > Regards
      > Michael
      >
      >
      >
      >
      > Paaliga.na - a community for Pali students
      > - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
      > Yahoo! Groups members can set their delivery options to daily digest or
      web only.
      > [Homepage] http://www.tipitaka.net
      > [Send Message] pali@yahoogroups.com
      > [Mailing List] http://groups.yahoo.com/group/pali
      > [Discussion] http://tipitaka.suddenlaunch.com
      >
      > Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
      >
      >
      >
    • mahaabaala
      Thanks Piya and others, This seems to make sense - and he should be . Mettena Michael ... to ... digest or ... http://docs.yahoo.com/info/terms/
      Message 2 of 5 , Jun 5, 2003
      • 0 Attachment
        Thanks Piya and others,

        This seems to make sense - "and he should be".

        Mettena
        Michael


        --- In Pali@yahoogroups.com, "Piya Tan" <libris@s...> wrote:
        > Hi Michael,
        >
        > cassa = ca (and) + assa (should be)
        >
        > Sukhi.
        >
        > P.
        > ----- Original Message -----
        > From: "mahaabaala" <mahaabaala@y...>
        > To: <Pali@yahoogroups.com>
        > Sent: Wednesday, 04 June, 2003 9:31 PM
        > Subject: [Pali] cassa?
        >
        >
        > > IN the first verse of the metta sutta (Sn 1.) there is this
        phrase:
        > >
        > > suuvaco cassa mudu anatimaanii
        > >
        > > I can't find the word "cassa" in any dictionary. I think I can see
        > > from various translations what it might mean, but I'm interested
        to
        > > get a more authorative answer.
        > >
        > > BTW I'm using the chat.t.ha san.gaayana CD as my source.
        > >
        > > Any help appreciated.
        > >
        > > Regards
        > > Michael
        > >
        > >
        > >
        > >
        > > Paaliga.na - a community for Pali students
        > > - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
        > > Yahoo! Groups members can set their delivery options to daily
        digest or
        > web only.
        > > [Homepage] http://www.tipitaka.net
        > > [Send Message] pali@yahoogroups.com
        > > [Mailing List] http://groups.yahoo.com/group/pali
        > > [Discussion] http://tipitaka.suddenlaunch.com
        > >
        > > Your use of Yahoo! Groups is subject to
        http://docs.yahoo.com/info/terms/
        > >
        > >
        > >
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.