Pali Day by Day 04/04/2003 [A065]
- Pali Primer Exercise 5
Translate into English
6. Daarako hatthena yaacakassa bhatta.m aaharati.
child / in hand / to beggar / rice / brings
The child brings rice to the beggar in (his) hand.
7. Yaacako aacariyaaya aavaa.ta.m kha.nati.
beggar / for teacher / pit / digs
The beggar digs (a) pit for the teacher.
8. Rajako amaccaana.m saa.take dadaati.
washerman / to ministers / garments / gives
The washerman gives garments to ministers.
- Hello Jayarava and friends,
In Norman's translation of the Dhammapada, in his note for v.259, he directs the reader's attention to verses 8, 128, 168, 172 and 177, where there is the same consonant doubling of p before na as in v.259 (pamajjati to nappamajjati) after what he calls the 'proclitic' use of na. So the formation seems to be a regular phonological feature in Pali.
[Non-text portions of this message have been removed]