Pali Word by Word 2003/07 
- Dear friends,
I shall follow through the list prepared by Andy, and the first word
on the list is 'ca', a word usually translated as 'and'. After
studying PED and Introduction to Pali, I have gathered a list
of 'phrases' that contain 'ca' but have different meanings.
api ca: nevertheless
ca pana: moreover
tada ca: now then, and then
so ca: whoever
yo ca: but who
yada ca: but when
na ca (affirmative): but not
na ca (interrogative): if not
Please correct me if I am wrong, and please add to the list and share
with the group if you know more.
I have picked five sentences from Digha Nikaya (CSCD) for
translation. I include the sutta title and the paragraph number the
sentence comes from. I have to highlight a point that myself have
overlooked: the paragraph number runs continuously for each of the
three divisions of Digha Nikaya, not individual suttas.
There are many words that I do not know, please help.
DN1 Brahmajala Sutta Para.1
Eva.m me suta.m - eka.m samaya.m bhagavaa
thus / I / heard / one / time / the Blessed One
Thus have I heard, at one time, the Blessed One,
antaraa ca raajagaha.m antaraa ca na.landa.m
in between / and / Rajagaha / in between / and / Nalanda
between Rajagaha and Nalanda,
addhaanamagga-ppa.tipanno hoti mahataa bhikkhusa"nghena
high road-going along / is / great / congregation of monks
is going along the high road with a great congregation of monks,
saddhi.m pa~ncamattehi bhikkhusatehi.
with / five times of / one hundred monks.
with five hundred monks.
DN1 Brahmajala Sutta Para.68
Sa~n~nuppaadaa ca pana te devaa tamhaa kaayaa cavanti.
??? / and / fallen / they / devas / from it / bodies / fall away
DN15 Mahanidana Sutta Para.119
Kittaavataa ca, Aananda, attaana.m na pa~n~napento na pa~n~napeti?
to what extent / and / Ananda / without protection / not / ??? /
not / declares
DN24 Pathika Sutta Para.7
Api ca, tuyheveta.m paapaka.m di.t.thigata.m uppanna.m, ta.m pajaha.
nevertheless / ??? / wicked / ??? / born / you / who renounce
DN33 Sangiti Sutta Para.342
So ca hoti duppa~n~no ja.lo e.lamuugo, nappa.tibalo
whoever / is / ??? / ??? / ??? / ???
Again, please also correct me if there is any mistake.
- Dear Nina and friends,
thanks for that, Nina.
--- In Pali@yahoogroups.com, nina van gorkom wrote:
> would you tell us roughly what the comparison is about? Thanks
> what in comparison, lord, can these five hundred carts do... etc.
> Wheel 67-69: What, O lord, are five hundred carts- nay six, seven...
> etc...compared with this?
28: Now what think you Pukusa, which is the more difficult thing to
do or to meet with - that a man, being conscious and awake, should
neither see , nor hear the sound of five hundred cars passing by...or
that a man, being conscious and awake, should neither see, nor hear
the sound thereof when the falling rain goes on beating splashing,
and the lightnings are flashing forth, and the thunderbolts are
We read, <Then, Pukkusa, the thought occurred to that man:- "How
wonderful a thing it is, and marvellous, that those who have gone
forth out of the world should pass their time in a state of mind so
Thus, it is more difficult not to hear the sound of rain and thunder,
but this occurs when a high degree of calm is reached.