Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

[Pali] Dhammacakkappavattanasutta, no 18.

Expand Messages
  • Nina van Gorkom
    Dear friends, Dhammacakkappavattanasutta, no 18. text: Pavattite ca pana Bhagavataa dhammacakke Bhummaa devaa saddamanussaavesu.m - eta.m Bhagavataa
    Message 1 of 1 , Jan 9, 2010
    • 0 Attachment
      Dear friends,
      Dhammacakkappavattanasutta, no 18.

      text:
      Pavattite ca pana Bhagavataa dhammacakke Bhummaa devaa
      saddamanussaavesu.m - "eta.m Bhagavataa Baaraa.nasiya.m Isipatane
      Migadaaye anuttara.m dhammacakka.m pavattita.m appa.tivattiya.m
      sama.nena vaa braahma.nena vaa devena vaa maarena vaa brahmunaa vaa
      kenaci vaa lokasmin"ti.
      ------------
      Pavattite/ ca pana/ Bhagavataa/ dhammacakke
      set in motion/ and then/ by the Blessed One /the Wheel of Dhamma

      Bhummaa devaa/ saddam/anussaavesu.m
      terrestrial devas/ sound/proclaimed/

      "eta.m/ Bhagavataa/ Baaraa.nasiya.m/ Isipatane/ Migadaaye/
      that/ by the Blessed One/, at Baranasi/ at Isipatana /in the Deer Park/

      anuttara.m/ dhammacakka.m/ pavattita.m
      unsurpassed/ Wheel of Dhamma/ set in motion/

      appa.tivattiya.m/ sama.nena /vaa/ braahma.nena/ vaa/ devena/
      not to be turned back/ by recluse/ or/ by Brahmin/ or/ by deva/

      vaa/ maarena/ vaa/ brahmunaa/ vaa/ kenaci/ vaa/ lokasmin"ti./
      or/ by Mara/ or/ by Brahma/ or/ by anyone/ or/ in the world/".

      And then on the setting in motion of the Wheel of the Dhamma by the
      Blessed One, the terrestrial devas raised a shout - "The unsurpassed
      Wheel of Dhamma has been set in motion by the Blessed One, at
      Baranasi in the Deer Park at Isipatana, and this cannot be turned
      back by any recluse or Brahmin or deva or Mara or Brahma or by anyone
      in the world".
      --------
      grammar: Pavattite Bhagavataa dhammacakke: this is a locative
      absolute. When the Wheel of Dhamma was set in motion by the Blessed One.
      The word vaa, or, stands behind the word it belongs to.
      -------------
      Nina.

      [Non-text portions of this message have been removed]
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.