Re: [Pali] Re: Saddaniiti XXV: 868
- Dear Mahinda,
There is quite a bit more commentary on Kc 409 one could investigate
and think about that might help us to better understand Sd 868 and
"ekaabhidhaane" such as the Kaccaayanasuttaniddesa,
Kaccaayanava.n.nanaa, and the Nyaasa with its two .tiikaas but that
will have to be left for another time.
Currently, I have some other more pressing work to do and don't have a
lot of time left to do much research on the next few suttas (869-871)
which are almost the same as Kc 410-412. Aggava.msa seems to be
following Kaccaayana quite closely, at least for the beginning suttas
of this chapter. I hope to have something posted soon on Sd 869 (naame
payujjamaanepi tulyaadhikara.ne pa.thamo) but I don't think I'll be
able to translate "tulyaadhikara.ne" which is connected to "naame" (a
substantive or pronoun other than tumha and amha). Aggava.msa's
commentary is terse and this makes it necessary to investigate other
grammatical commentaries for more information.
<< The meaning of tulya- and bhinna- adhikara.na that I am familiar
with is the one that is used with reference to adjectives. An adj.
which agrees with its substantive in number, gender and case (e.g.,
'setaani' in "setaani padumaani") is aclled a "tulyaadhikara.na
visesa.na". On the other hand an adjective or a word doing an
adjectival function, but does not agree in the above-mentioned manner
(e.g. 'assakassa' in "assakassa visaye": "in the region of Assaka") is
called a "bhinnaadhikara.na vises.na". Let us see how these words
occur in the next sutta of Saddaniiti.
- On Fri, Nov 6, 2009 at 11:13 PM, Jim Anderson <jimanderson.on@...>wrote:
>The Sinhala 'sanne' text on Kaccaayana 411 explains 'ekaabhidhaane'
> Dear Mahinda,
> There is quite a bit more commentary on Kc 409 one could investigate
> and think about that might help us to better understand Sd 868 and
> "ekaabhidhaane" ...
decisively. Its comment can be translated as follows:"When expressed as a
single statement with a single verb".
It also takes this as a "paribhaasaa sutta", a rule that teaches the proper
interpretation or application of another rule. So does the Ruupasiddhi.
>[Non-text portions of this message have been removed]