Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

How to analyze

Expand Messages
  • tzungkuen
    Dear Dhammafriends A verse in Vijayaasuttam of Bhikkhunisam.yutta: Na catthi te dutiyaa van.n.adhaatu, Baale na tvam. bhaayasi dhuttakaanan This verse is
    Message 1 of 4 , Nov 3, 2002
    • 0 Attachment
      Dear Dhammafriends

      A verse in Vijayaasuttam of Bhikkhunisam.yutta:


      Na catthi te dutiyaa van.n.adhaatu,

      Baale na tvam. bhaayasi dhuttakaanan


      This verse is translated by Bodhi Bhikkhu as follows:


      There is none whose beauty rivals Yours truly,

      Foolish girl, aren’t you afraid of rogues?

      I don’t understand the sentence ‘Na catthi te dutiyaa van.n.adhaatu’. Could anybody analyze it for me? Thank you.



      With metta

      Tzungkuen



      [Non-text portions of this message have been removed]
    • äÍÉÔÒÉÊ áÌÅËÓÅÅ×ÉÞ é×
      Dear Tzungkuen, Probably: And (ca) there is (atthi) no (na) second (dutiyaa) to you (te) in beauty (va.n.nadhaatu). With minor recension: And there is nobody
      Message 2 of 4 , Nov 3, 2002
      • 0 Attachment
        Dear Tzungkuen,

        Probably:

        And (ca) there is (atthi) no (na) second (dutiyaa) to you (te) in
        beauty (va.n.nadhaatu).

        With minor recension:
        And there is nobody second to you in beauty.

        Metta,
        Dimitry

        t> Dear Dhammafriends

        t> A verse in Vijayaasuttam of Bhikkhunisam.yutta:


        t> Na catthi te dutiyaa van.n.adhaatu,

        t> Baale na tvam. bhaayasi dhuttakaanan


        t> This verse is translated by Bodhi Bhikkhu as follows:


        t> There is none whose beauty rivals Yours truly,

        t> Foolish girl, aren║╕t you afraid of rogues?

        t> I don║╕t understand the sentence ║╔Na catthi te dutiyaa van.n.adhaatu║╕. Could anybody analyze it for me? Thank you.



        t> With metta

        t> Tzungkuen



        t> [Non-text portions of this message have been removed]



        t> - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
        t> Yahoo! Groups members can set their delivery options to daily digest or web only.
        t> [Homepage] http://www.tipitaka.net
        t> [Send Message] pali@yahoogroups.com
        t> [Mailing List] http://groups.yahoo.com/group/pali
        t> [Discussion] http://www.tipitaka.net/cgi-bin/yabb/YaBB.pl

        t> Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
      • tzungkuen
        Dear DimitryThank you. Then, what is the case of va.n.nadhaatu ?Tzungkuen----- Original Message ----- From: äÍÉÔÒÉÊ áÌÅËÓÅÅ×ÉÞ
        Message 3 of 4 , Nov 4, 2002
        • 0 Attachment
          Dear Dimitry

          Thank you.
          Then, what is the case of 'va.n.nadhaatu' ?

          Tzungkuen


          ----- Original Message -----
          From: "Дмитрий Алексеевич Ивахненко (Dimitry A. Ivakhnenko)"
          <koleso@...>
          To: "tzungkuen" <Pali@yahoogroups.com>
          Sent: Monday, November 04, 2002 1:56 PM
          Subject: Re: [Pali] How to analyze


          > Dear Tzungkuen,
          >
          > Probably:
          >
          > And (ca) there is (atthi) no (na) second (dutiyaa) to you (te) in
          > beauty (va.n.nadhaatu).
          >
          > With minor recension:
          > And there is nobody second to you in beauty.
          >
          > Metta,
          > Dimitry


          -----------------------------------------------------------------
          < ╗C╓яЁё Yahoo!╘_╪╞ > www.yahoo.com.tw
        • ������� ���������� ��������� (Dimitry A.
          Dear Tzungkuen, t Then, what is the case of va.n.nadhaatu ? Apparently nominative. Then probably: Na catthi te dutiyaa van.n.adhaatu And there is no
          Message 4 of 4 , Nov 4, 2002
          • 0 Attachment
            Dear Tzungkuen,

            t> Then, what is the case of 'va.n.nadhaatu' ?

            Apparently nominative.
            Then probably:

            Na catthi te dutiyaa van.n.adhaatu

            And there is no beauty equal to yours.

            Dimitry
          Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.