Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Pali Day by Day G032 - The New Pali Course Part II

Expand Messages
  • Ong Yong Peng
    Exercise 11 Translate into Pali 1. One should develop a loving heart towards all beings as a mother protects her own son. eko / bhaavetu / metta-citta.m /
    Message 1 of 134 , Sep 14, 2008
      Exercise 11
      Translate into Pali

      1. One should develop a loving heart towards all beings as a mother
      protects her own son.
      eko / bhaavetu / metta-citta.m / santika.m / sabbe / satte / seyyathaa
      / maataa / rakkhati / attano / putta.m
      Seyyathaa maataa attano putta.m rakkhati, eko santika.m sabbe satte
      metta-citta.m bhaavetu.

      2. Thou shouldst sit on the chair in the royal bedroom and address the
      sick king as if he were thine own brother.
      tva.m / nisiiditvaa / pii.the / sirigabbhe / aamanteyyaasi / rogi.m /
      raaja.m / viya cintetvaa / so / tuyha.m / bhaataa
      Tva.m sirigabbhe pii.the nisiiditvaa viya so tuyha.m bhaataa
      (cintetvaa) rogi.m raaja.m aamanteyyaasi.

      3. Just as there would be no need of medicine for a healthy man, so
      would a Tathaagata need no teacher.
      yathaa / bhaveyya / na / payojaana.m / bhesajjassa / nirogaaya /
      naraaya / eva / tathaagato / na / payojaana.m / aacariyassa
      Yathaa nirogaaya naraaya bhesajjassa payojaana.m na bhaveyya, eva
      tathaagato na aacariyassa payojaana.m.

      4. A wise man would not neglect a growing disease or a conquering enemy;
      viduu / na pamajjeyya / va.d.dhanta.m / roga.m ca / jinanta.m / sattu.m ca
      Viduu va.d.dhanta.m roga.m ca jinanta.m sattu.m ca na pamajjeyya;

      similarly he should not neglect the recurring series of rebirths.
      tata'eva / so / na pamajjeyya / anuppabandha.m / punabbhavaana.m
      tata'eva so punabbhavaana.m anuppabandha.m na pamajjeyya.

      5. Should the mother leaving her young child repair to the monastery
      to hear the discourse of the Enlightened One, there would be nobody at
      home to look after it.
      ce / maataa / jahantii / tassaa / dahara.m / daaraka.m / gaccheyya /
      vihaara.m / sotu.m / dhamma.m / Buddhassa / bhaveyya / na koci / gehe
      / pa.tijaggitu.m / ta.m
      Dahara.m daaraka.m jahantii maataa ce Buddhassa dhamma.m sotu.m
      vihaara.m gaccheyya, na koci gehe ta.m pa.tijaggitu.m bhaveyya.

      6. Just as a man standing on the top of a hill would view all people
      below, so would a monk having attained perfection gaze on the world.
      seyyathaa / naro / ti.t.thanto / upari / girissa / passeyya / sabbe /
      manusse / adho / eva / bhikkhu / patto / sambodhi.m / passeyya / loka.m
      Seyyathaa girissa upari ti.t.thanto naro sabbe manusse adho passeyya,
      eva sambodhi.m patto bhikkhu loka.m passeyya.

      7. If he were a little more sensible, there would be no necessity at
      all to accompany him.
      sace / so / bhavissati / thoka.m / bhiyyo / satimaa / hupeyya / na /
      attha.m / anugantu.m / ta.m
      Sace so thoka.m bhiyyo satimaa bhavissati, ta.m anugantu.m na attha.m
      hupeyya.

      8. If the six damsels were to bathe in the river early in the morning
      and carry flowers to the Queen, each one of them would surely get a
      gold coin from Her Majesty.
      yadi / cha / kumaariyo / nahaatvaa / nadiya.m / paato'va / hareyyu.m /
      pupphaani / raajini.m / ekameko / taasaana.m / ve / labhissati /
      suva.n.namaya.m / kahaapa.na.m / raajiniyaa
      Yadi cha kumaariyo paato'va nadiya.m nahaatvaa raajini.m pupphaani
      hareyyu.m, raajiniyaa suva.n.namaya.m kahaapa.na.m taasaana.m ekameko
      ve labhissati.

      9. Were she a follower of Naataputta, the naked ascetic, she would not
      in all probability bow down in homage to the Master.
      sace / saa / hupeyya / anvaayika.m / naataputtassa / niga.n.thassa /
      saa / na / eka.msena / namassisati / gaaravena / satthaara.m
      Sace saa niga.n.thassa naataputtassa anvaayika.m hupeyya, saa
      gaaravena satthaara.m eka.msena na namassisati.

      10. Who would think of refusing water to a thirsty person even if he
      be of an inferior caste?
      ko / cinteyya / pa.tikkhipana / udaka.m / pipaasita.m / manussa.m / ce
      pi / so / hoti / niicassa / kulassa
      Ko pipaasita.m manussa.m udaka.m pa.tikkhipana cinteyya ce pi so
      niicassa kulassa hoti?


      Link: http://groups.yahoo.com/group/Pali/message/11766

      Please correct me if there is any mistakes.


      metta,
      Yong Peng.
    • Ong Yong Peng
      Dear friends, below is the link to NPC2 study guide, if you are looking for it. metta, Yong Peng. ... http://www.tipitaka.net/palicourseguide2.pdf
      Message 134 of 134 , Feb 23, 2010
        Dear friends,

        below is the link to NPC2 study guide, if you are looking for it.


        metta,
        Yong Peng.



        --- In Pali@yahoogroups.com, Ong Yong Peng wrote:

        http://www.tipitaka.net/palicourseguide2.pdf
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.