Re: [Pali] help with translation?
- Dear Johnny,
Op 19-jun-2008, om 1:10 heeft johnny pruitt het volgende geschreven:
> Also, could iddhimant be used adverbially instead of an adjective--------
> by adding the suffix -a.m
N: i.t.tha.m dhamma.m anuppatto iddhimanta.m namamiha.m.
Thank you for reminding me of adverbial use, the neutre form of an
Namamiha.m is still a puzzle, I do not think that iha.m is aha.m. Iha
can mean: indeed.
I.t.tho sabba~n~nuta~ n~na.na.m icchanto asavakkhaya. m
Noble is his wishing for omniscience and the destruction of the
> i.t.tha.m dhamma.m anuppatto iddhimanta.m namamiha.m.--------
Having reached the noble Dhamma, with success, this should be honoured.
[Non-text portions of this message have been removed]