Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Pali Day by Day G003 - The New Pali Course Part II

Expand Messages
  • Ong Yong Peng
    Please note that the previous post should be G002, not G001. Exercise 1 Translate into Pali, forming Sandhis where it is suited 9. The monk rises early and
    Message 1 of 134 , Sep 6, 2007
    • 0 Attachment
      Please note that the previous post should be G002, not G001.

      Exercise 1
      Translate into Pali, forming Sandhis where it is suited

      9. The monk rises early and begins to sweep the platforms around
      the shrines.
      bhikkhu / vu.t.thaaya / paato'va / aarabhati / sammajjitu.m /
      cetiya`nga.ne
      Bhikkhu paato'va vu.t.thaaya cetiya`nga.ne sammajjitu.m
      aarabhati.

      10. The doctrine preached by the Buddha was originally written in
      books during the reign of Va.t.tagaama.nii Abhaya of Ceylon.
      dhammo / desito / buddhena / ahosi / sabbapa.thama.m / likhito /
      potthakesu / vattante / rajjakaala.m / va.t.tagaama.ni-
      abhayassa / la`nkaaya
      Buddhena desito dhammo la`nkaaya Va.t.tagaama.ni-abhayassa
      rajjakaala.m vattante potthakesu sabbapa.thama.m likhito
      ahosi.

      11. Being sick, I took medicine from a physician for 20 days, and
      became healthy.
      hutvaa / rogii / aha.m / aadaaya / bhesajja.m / vejjaa /
      viisati / divase / abhavi.m / nirogo
      Rogii hutvaa ,aha.m viisati divase vejjaa bhesajja.m aadaaya
      nirogo abhavi.m.

      12. The Buddha preached to all that came to the monastery.
      buddho / desesi / sabbesa.m / yesa.m / aagami.msu / vihaara.m
      Buddho yesa.m vihaara.m aagami.msu sabbesa.m desesi.

      13. The treasurer Anaathapi.n.dika and the female devotee Visaakhaa
      built two monasteries near Saavatthi and gave them to the Buddha.
      se.t.thii / anaathapi.n.diko / ca / upaasikaa / visaakhaa /
      kaaretvaa / dve / vihaare / santika.m / saavatthi.m / desi.msu /
      buddhaaya
      Se.t.thii Anaathapi.n.diko ca upaasikaa Visaakhaa ca Saavatthi.m
      santika.m dve vihaare kaaretvaa Buddhaaya desi.msu.

      14. He spent 26 rainy seasons in those two monasteries, receiving
      hospitality from those two families.
      so / atikkamesi / chabbiisat.m / vassaane / tesu / dviisu /
      vihaaresu / labhanto / sakkaara.m / tehi / dviihi / kulehi
      So tehi dviihi kulehi sakkaara.m labhanto tesu dviisu vihaaresu
      chabbiisati.m vassaane atikkamesi.

      15. Migaara, the father-in-law of Visaakhaa, kept her in the place of
      his mother; so she was called "Migaaramaataa".
      migaaro / visaakhaasasuro / .thapesi / ta.m / .thaane / tassa /
      maatuyaa / saa / naama / migaaramaataa
      Visaakhaasasuro Migaaro tassa maatuyaa .thaane ta.m .thapesi;
      saa naama Migaaramaataa.

      Link: http://groups.yahoo.com/group/Pali/message/11467

      Please correct me if there is any mistakes.


      metta,
      Yong Peng.
    • Ong Yong Peng
      Dear friends, below is the link to NPC2 study guide, if you are looking for it. metta, Yong Peng. ... http://www.tipitaka.net/palicourseguide2.pdf
      Message 134 of 134 , Feb 23, 2010
      • 0 Attachment
        Dear friends,

        below is the link to NPC2 study guide, if you are looking for it.


        metta,
        Yong Peng.



        --- In Pali@yahoogroups.com, Ong Yong Peng wrote:

        http://www.tipitaka.net/palicourseguide2.pdf
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.