8400SV: [Pali] Re: Pali - Every few days - [C270] question for John K.
- Aug 2, 2005--- nyanatusita <nyanatusita@...> skrev:
> Dear John,The translator has author's right to the translation,
> I would like to let you know that Ven. Brahmali of
> Monastery, Perth, Western Australia, has made
> already a detailed
> translation of the Pali exercises in Warder with
> many footnotes, etc,
> which I intend to put up at the forthcoming BPS
> website. PTS was not
> interested for some reason. I can send you a copy.
> I dont believe there is a copyright infringment as
> it is a translation.
if he is still alive or has been dead for (in several
countries) less than 70 years, but I suppose you have
got his agreement. As far as the Pali texts are
citations from the Tipitaka (and I think Warder cites
mostly from the Diighanikaaya), the authors have most
probably been dead for more than 70 years; the only
problem might be if Warder has written some of the
simpler sentences himself, but then it is debatable if
these are original enough to be regarded as a proper
- << Previous post in topic Next post in topic >>