Re: a new letterpress association is born
- You can generate rough-and-ready translations of websites from google
Google Language tools
(scroll down to "Websites," and enter the URL)
Altavista Babel Fish
These tools will only translate text, not graphics. I emphasize
"rough-and-ready" because... well, try it yourself, and you'll see
what I mean. An old game when the Babel Fish tool came out was to do a
translation, and then re-translate back to English.
P.S. Jean-Baptiste, the machine translators like to translate your
patronymic *and* your profession as "draughtsman of characters"
--- In PPLetterpress@yahoogroups.com, jb <jb.levee@g...> wrote:
> Zone Opaque is its name, and http://www.zone-opaque.org is its
> The website is still in French (sorry Folks), but any further