- The Sixth edition of The Orthodox New Testament, published by Holy Apostles Convent, is an excellent tool for those Orthodox Christians who wish to embark uponMessage 1 of 1 , Dec 15, 2009View Source
The Sixth edition of The Orthodox New Testament, published by Holy Apostles Convent, is an excellent tool for those Orthodox Christians who wish to embark upon a serious and systematic study of the books of the New Testament.
This two volume edition contains a plethora of endnotes, the majority of which are direct comments from the Church Fathers. This is a feature that is beneficial to all who wish to study the New Testament. Among many Orthodox Christians the voice of the Fathers regarding Holy Scripture is unknown. The Orthodox New Testament is an excellent introduction to the study of the Patristic interpretation of Holy Scripture.
Special attention is given to the correct translation of the original Greek. The English translations of the New Testament which are currently available are permeated by a non-Orthodox theological viewpoint. The Protestant bias of the translators leads them to insert their theology into their translations. In the King James version of the New Testament, the translators, who believed in the false doctrine of original sin, translated Romans 5:12: Wherefore, as by one man sin entered into the world, and death by sin; and so death passed upon all men, for that all have sinned. This translation reinforces the doctrine of Original Sin, that holds that everyone inherits the guilt of the sin of Adam and Eve. In the Holy Apostles translation, we find not only the correct translation of the text but also an explanation of why the King James translation is incorrect.
This edition of the Holy Apostles Convent translation contains a great wealth of patristic commentary on just about every verse of the New Testament. There are references to more than forty Holy Fathers. These commentaries along with explanations on the correct translation of the original Greek text are found in the profuse endnotes. These endnotes shed much light on the passages that are difficult to understand. The book of Revelation has 611 endnotes.
In the King James Version of Matthew 1:25 we read: and knew her not til she had brought forth her first-born son. The endnote for this passage examines the Greek grammatical structure as well as the Patristic interpretation and shows the true meaning of this passage. The endnote for Matthew 2:2 deals with the nature of the Star of Bethlehem . The structure of endnotes such as this, assist the reader to understand the correct translation and sense of various difficult passages.
One feature that many Orthodox will enjoy is that there are icon prints placed throughout. The Appendices are placed in the back of each volume. Included in these is a Chronological Index of the Gospel Parallels that places the events of the New Testament in a chronological order.
I recommend these two volumes to those who wish to embark on a serious and systematic study of the New Testament. A proper amount of time has to be set aside on at least a weekly basis. The reader needs to be in a room free of distractions where one will be able to focus on the sacred teachings of Holy Scripture. In many cases, the text and the endnotes will lead to further questions which should be taken up with one’s spiritual father.
The two volumes can be found in the Saint Nektarios and St. Joseph Bookstores as well as most Orthodox Bookstores.In Christ,+Fr. Panagiotes
Go to Orthodoxyinfo.org for a wide variety of articles on the Faith