Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

latijn

Expand Messages
  • mvasseldonk
    iedereen beste wensen voor 2012, Zou iemand dit kunnen vertalen? Heb m n vermoedens, maar graag iets meer zekerheid. Hic puer ex incesta, Duorum legnatorum in
    Message 1 of 6 , Jan 3, 2012
    • 0 Attachment
      iedereen beste wensen voor 2012,
      Zou iemand dit kunnen vertalen? Heb m'n vermoedens, maar graag iets meer zekerheid.
      "Hic puer ex incesta, Duorum legnatorum in 2de gradu pro.. est. Sed dispensatio ad contraherendum matrimonium procura..tur."
      aangetroffen in doopboek Veghel, althans in ISIS.
      mijn dank,
      Maarten van Asseldonk
    • dorethe.kuijpers
      Maarten, het zou handig zijn, om het doopboek zelf in te zien. Doopboeken Veghel staan deels online bij het BHIC. Is deze doop hierin te vinden? Zo te zien
      Message 2 of 6 , Jan 3, 2012
      • 0 Attachment
        Maarten,

        het zou handig zijn, om het doopboek zelf in te zien. Doopboeken Veghel staan deels online bij het BHIC. Is deze doop hierin te vinden?
        Zo te zien gaat het om een kind dat door bloedschande verwekt is, in de tweede graad, en iets over dispensatie om een huwelijk te sluiten. De woorden met puntjes (pro... en procura..tur) zijn eigenlijk toch wel essentieel om de juiste betekenis te vinden.

        Groet,
        Dorethé

        --- In Noord-Brabant_Genealogy@yahoogroups.com, "mvasseldonk" <m.v.asseldonk@...> wrote:
        >
        > iedereen beste wensen voor 2012,
        > Zou iemand dit kunnen vertalen? Heb m'n vermoedens, maar graag iets meer zekerheid.
        > "Hic puer ex incesta, Duorum legnatorum in 2de gradu pro.. est. Sed dispensatio ad contraherendum matrimonium procura..tur."
        > aangetroffen in doopboek Veghel, althans in ISIS.
        > mijn dank,
        > Maarten van Asseldonk
        >
      • mvasseldonk
        Tot zover alvast bedankt, Dorothe, De scans van dit doopboek (RK 1674-1693, in dit geval p.53r; het gaat om doop dd. 8-1-1679) staan nog niet online, ik woon
        Message 3 of 6 , Jan 3, 2012
        • 0 Attachment
          Tot zover alvast bedankt, Dorothe,
          De scans van dit doopboek (RK 1674-1693, in dit geval p.53r; het gaat om doop dd. 8-1-1679) staan nog niet online, ik woon niet naast de deur (Zoetermeer) en ik vrees sowieso dat de puntjes er staan omdat het niet leesbaar was. Ik vermoedde even dat de genoemde vader Arnoldus Joannis wel eens een broer zou kunnen zijn van de echtgenoot van de vrouw (Petronella), maar de moeder wordt hier Petronella Petri genoemd en de Petronella die ik op het oog heb, vrouw van Adrianus Joannes Verstegen, is waarschijnlijk Petronella Elias van (de) Laarschot. Dat maakt mijn veronderstelling wat onzekerder.
          groet,
          Maarten

          --- In Noord-Brabant_Genealogy@yahoogroups.com, "dorethe.kuijpers" <dorethe.kuijpers@...> wrote:
          >
          > Maarten,
          >
          > het zou handig zijn, om het doopboek zelf in te zien. Doopboeken Veghel staan deels online bij het BHIC. Is deze doop hierin te vinden?
          > Zo te zien gaat het om een kind dat door bloedschande verwekt is, in de tweede graad, en iets over dispensatie om een huwelijk te sluiten. De woorden met puntjes (pro... en procura..tur) zijn eigenlijk toch wel essentieel om de juiste betekenis te vinden.
          >
          > Groet,
          > Dorethé
          >
          > --- In Noord-Brabant_Genealogy@yahoogroups.com, "mvasseldonk" <m.v.asseldonk@> wrote:
          > >
          > > iedereen beste wensen voor 2012,
          > > Zou iemand dit kunnen vertalen? Heb m'n vermoedens, maar graag iets meer zekerheid.
          > > "Hic puer ex incesta, Duorum legnatorum in 2de gradu pro.. est. Sed dispensatio ad contraherendum matrimonium procura..tur."
          > > aangetroffen in doopboek Veghel, althans in ISIS.
          > > mijn dank,
          > > Maarten van Asseldonk
          > >
          >
        • amagv
          Sorry voor mijn slechte Nederlands Sed dispensatio ad contraherendum matrimonium procuratur contraherendum matrimonium = huwelijk zonder toestemming van
          Message 4 of 6 , Jan 4, 2012
          • 0 Attachment
            Sorry voor mijn slechte Nederlands

            "Sed dispensatio ad contraherendum matrimonium procuratur"

            contraherendum matrimonium => "huwelijk zonder toestemming van het hoofd van de familie"

            Zij zijn toegestaan om te trouwen (dispensatio, maar ze hebben niet de goedkeuring van de vader.

            Best regards,
            Amanda

            --- In Noord-Brabant_Genealogy@yahoogroups.com, "mvasseldonk" <m.v.asseldonk@...> wrote:
            >
            > Tot zover alvast bedankt, Dorothe,
            > De scans van dit doopboek (RK 1674-1693, in dit geval p.53r; het gaat om doop dd. 8-1-1679) staan nog niet online, ik woon niet naast de deur (Zoetermeer) en ik vrees sowieso dat de puntjes er staan omdat het niet leesbaar was. Ik vermoedde even dat de genoemde vader Arnoldus Joannis wel eens een broer zou kunnen zijn van de echtgenoot van de vrouw (Petronella), maar de moeder wordt hier Petronella Petri genoemd en de Petronella die ik op het oog heb, vrouw van Adrianus Joannes Verstegen, is waarschijnlijk Petronella Elias van (de) Laarschot. Dat maakt mijn veronderstelling wat onzekerder.
            > groet,
            > Maarten
            >
            > --- In Noord-Brabant_Genealogy@yahoogroups.com, "dorethe.kuijpers" <dorethe.kuijpers@> wrote:
            > >
            > > Maarten,
            > >
            > > het zou handig zijn, om het doopboek zelf in te zien. Doopboeken Veghel staan deels online bij het BHIC. Is deze doop hierin te vinden?
            > > Zo te zien gaat het om een kind dat door bloedschande verwekt is, in de tweede graad, en iets over dispensatie om een huwelijk te sluiten. De woorden met puntjes (pro... en procura..tur) zijn eigenlijk toch wel essentieel om de juiste betekenis te vinden.
            > >
            > > Groet,
            > > Dorethé
            > >
            > > --- In Noord-Brabant_Genealogy@yahoogroups.com, "mvasseldonk" <m.v.asseldonk@> wrote:
            > > >
            > > > iedereen beste wensen voor 2012,
            > > > Zou iemand dit kunnen vertalen? Heb m'n vermoedens, maar graag iets meer zekerheid.
            > > > "Hic puer ex incesta, Duorum legnatorum in 2de gradu pro.. est. Sed dispensatio ad contraherendum matrimonium procura..tur."
            > > > aangetroffen in doopboek Veghel, althans in ISIS.
            > > > mijn dank,
            > > > Maarten van Asseldonk
            > > >
            > >
            >
          • Maarten van Asseldonk
            ... Ook Amanda bedankt, Nu wordt het inhoudelijk heel boeiend: Hic puer ex incesta, Duorum legnatorum in 2de gradu pro.. est. Sed dispensatio ad
            Message 5 of 6 , Jan 5, 2012
            • 0 Attachment
              Op 4-1-2012 21:56, amagv schreef:
              >
              > Sorry voor mijn slechte Nederlands
              >
              > "Sed dispensatio ad contraherendum matrimonium procuratur"
              >
              > contraherendum matrimonium => "huwelijk zonder toestemming van het
              > hoofd van de familie"
              >
              > Zij zijn toegestaan om te trouwen (dispensatio, maar ze hebben niet de
              > goedkeuring van de vader.
              >
              > Best regards,
              > Amanda
              >
              > --- In Noord-Brabant_Genealogy@yahoogroups.com
              > <mailto:Noord-Brabant_Genealogy%40yahoogroups.com>, "mvasseldonk"
              > <m.v.asseldonk@...> wrote:
              > >
              > > Tot zover alvast bedankt, Dorothe,
              > > De scans van dit doopboek (RK 1674-1693, in dit geval p.53r; het
              > gaat om doop dd. 8-1-1679) staan nog niet online, ik woon niet naast
              > de deur (Zoetermeer) en ik vrees sowieso dat de puntjes er staan omdat
              > het niet leesbaar was. Ik vermoedde even dat de genoemde vader
              > Arnoldus Joannis wel eens een broer zou kunnen zijn van de echtgenoot
              > van de vrouw (Petronella), maar de moeder wordt hier Petronella Petri
              > genoemd en de Petronella die ik op het oog heb, vrouw van Adrianus
              > Joannes Verstegen, is waarschijnlijk Petronella Elias van (de)
              > Laarschot. Dat maakt mijn veronderstelling wat onzekerder.
              > > groet,
              > > Maarten
              > >
              > > --- In Noord-Brabant_Genealogy@yahoogroups.com
              > <mailto:Noord-Brabant_Genealogy%40yahoogroups.com>, "dorethe.kuijpers"
              > <dorethe.kuijpers@> wrote:
              > > >
              > > > Maarten,
              > > >
              > > > het zou handig zijn, om het doopboek zelf in te zien. Doopboeken
              > Veghel staan deels online bij het BHIC. Is deze doop hierin te vinden?
              > > > Zo te zien gaat het om een kind dat door bloedschande verwekt is,
              > in de tweede graad, en iets over dispensatie om een huwelijk te
              > sluiten. De woorden met puntjes (pro... en procura..tur) zijn
              > eigenlijk toch wel essentieel om de juiste betekenis te vinden.
              > > >
              > > > Groet,
              > > > Dorethé
              > > >
              > > > --- In Noord-Brabant_Genealogy@yahoogroups.com
              > <mailto:Noord-Brabant_Genealogy%40yahoogroups.com>, "mvasseldonk"
              > <m.v.asseldonk@> wrote:
              > > > >
              > > > > iedereen beste wensen voor 2012,
              > > > > Zou iemand dit kunnen vertalen? Heb m'n vermoedens, maar graag
              > iets meer zekerheid.
              > > > > "Hic puer ex incesta, Duorum legnatorum in 2de gradu pro.. est.
              > Sed dispensatio ad contraherendum matrimonium procura..tur."
              > > > > aangetroffen in doopboek Veghel, althans in ISIS.
              > > > > mijn dank,
              > > > > Maarten van Asseldonk
              > > > >
              > > >
              > >
              >
              >
              Ook Amanda bedankt,
              Nu wordt het inhoudelijk heel boeiend:
              "Hic puer ex incesta, Duorum legnatorum in 2de gradu pro.. est. Sed
              dispensatio ad contraherendum matrimonium procura..tur."
              betekent dus ongeveer:
              er is een kind verwekt door bloedschande in de tweede graad;
              zij zijn toegestaan om te trouwen , maar ze hebben niet de goedkeuring
              van de vader.
              Volgens mij is 2e graads bloedverwantschap vlgs het canoniek recht een
              broer-zus relatie, of grootouder-kleinkind (maar dat zal wel niet).
              (Maar het is mijn vak niet.)
              Als ze al getrouwd was zou verwantschap in de 2e graad mogelijk ook
              inhouden dat het kind van de broer van de echtgenoot is. Maar er wordt
              dus gesproken over dispensatie om te trouwen. Zou het verhaal betekenis
              krijgen als de echtgenoot overleden zou zijn?
              Houd me zeer aanbevolen!
              Maarten


              [Non-text portions of this message have been removed]
            • Gerard willem charles Lemmens
              Goede morgen Maarten,   Staat er ook niet in dat ze 2e graads verwand zijn ??   Veel succes,   Gerard Lemmens ________________________________ From: Maarten
              Message 6 of 6 , Jan 5, 2012
              • 0 Attachment
                Goede morgen Maarten,
                 
                Staat er ook niet in dat ze 2e graads verwand zijn ??
                 
                Veel succes,
                 
                Gerard Lemmens


                ________________________________
                From: Maarten van Asseldonk <m.v.asseldonk@...>
                To: Noord-Brabant_Genealogy@yahoogroups.com
                Sent: Thursday, 5 January 2012, 11:02
                Subject: Re: [Noord-Brabant_Genealogy] Re: latijn


                 
                Op 4-1-2012 21:56, amagv schreef:
                >
                > Sorry voor mijn slechte Nederlands
                >
                > "Sed dispensatio ad contraherendum matrimonium procuratur"
                >
                > contraherendum matrimonium => "huwelijk zonder toestemming van het
                > hoofd van de familie"
                >
                > Zij zijn toegestaan om te trouwen (dispensatio, maar ze hebben niet de
                > goedkeuring van de vader.
                >
                > Best regards,
                > Amanda
                >
                > --- In Noord-Brabant_Genealogy@yahoogroups.com
                > <mailto:Noord-Brabant_Genealogy%40yahoogroups.com>, "mvasseldonk"
                > <m.v.asseldonk@...> wrote:
                > >
                > > Tot zover alvast bedankt, Dorothe,
                > > De scans van dit doopboek (RK 1674-1693, in dit geval p.53r; het
                > gaat om doop dd. 8-1-1679) staan nog niet online, ik woon niet naast
                > de deur (Zoetermeer) en ik vrees sowieso dat de puntjes er staan omdat
                > het niet leesbaar was. Ik vermoedde even dat de genoemde vader
                > Arnoldus Joannis wel eens een broer zou kunnen zijn van de echtgenoot
                > van de vrouw (Petronella), maar de moeder wordt hier Petronella Petri
                > genoemd en de Petronella die ik op het oog heb, vrouw van Adrianus
                > Joannes Verstegen, is waarschijnlijk Petronella Elias van (de)
                > Laarschot. Dat maakt mijn veronderstelling wat onzekerder.
                > > groet,
                > > Maarten
                > >
                > > --- In Noord-Brabant_Genealogy@yahoogroups.com
                > <mailto:Noord-Brabant_Genealogy%40yahoogroups.com>, "dorethe.kuijpers"
                > <dorethe.kuijpers@> wrote:
                > > >
                > > > Maarten,
                > > >
                > > > het zou handig zijn, om het doopboek zelf in te zien. Doopboeken
                > Veghel staan deels online bij het BHIC. Is deze doop hierin te vinden?
                > > > Zo te zien gaat het om een kind dat door bloedschande verwekt is,
                > in de tweede graad, en iets over dispensatie om een huwelijk te
                > sluiten. De woorden met puntjes (pro... en procura..tur) zijn
                > eigenlijk toch wel essentieel om de juiste betekenis te vinden.
                > > >
                > > > Groet,
                > > > Dorethé
                > > >
                > > > --- In Noord-Brabant_Genealogy@yahoogroups.com
                > <mailto:Noord-Brabant_Genealogy%40yahoogroups.com>, "mvasseldonk"
                > <m.v.asseldonk@> wrote:
                > > > >
                > > > > iedereen beste wensen voor 2012,
                > > > > Zou iemand dit kunnen vertalen? Heb m'n vermoedens, maar graag
                > iets meer zekerheid.
                > > > > "Hic puer ex incesta, Duorum legnatorum in 2de gradu pro.. est.
                > Sed dispensatio ad contraherendum matrimonium procura..tur."
                > > > > aangetroffen in doopboek Veghel, althans in ISIS.
                > > > > mijn dank,
                > > > > Maarten van Asseldonk
                > > > >
                > > >
                > >
                >
                >
                Ook Amanda bedankt,
                Nu wordt het inhoudelijk heel boeiend:
                "Hic puer ex incesta, Duorum legnatorum in 2de gradu pro.. est. Sed
                dispensatio ad contraherendum matrimonium procura..tur."
                betekent dus ongeveer:
                er is een kind verwekt door bloedschande in de tweede graad;
                zij zijn toegestaan om te trouwen , maar ze hebben niet de goedkeuring
                van de vader.
                Volgens mij is 2e graads bloedverwantschap vlgs het canoniek recht een
                broer-zus relatie, of grootouder-kleinkind (maar dat zal wel niet).
                (Maar het is mijn vak niet.)
                Als ze al getrouwd was zou verwantschap in de 2e graad mogelijk ook
                inhouden dat het kind van de broer van de echtgenoot is. Maar er wordt
                dus gesproken over dispensatie om te trouwen. Zou het verhaal betekenis
                krijgen als de echtgenoot overleden zou zijn?
                Houd me zeer aanbevolen!
                Maarten

                [Non-text portions of this message have been removed]




                [Non-text portions of this message have been removed]
              Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.