Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: Passio Christi

Expand Messages
  • Stefano
    Passio de Christi (you would say of in this case, right?) volo videre. Tristis sum quod videre nunc non possum--parens meus videre noluit. (multum sanguinem
    Message 1 of 18 , Nov 2, 2004
    • 0 Attachment
      Passio de Christi (you would say "of" in this case, right?) volo
      videre. Tristis sum quod videre nunc non possum--parens meus videre
      noluit. (multum sanguinem pictura tenet)

      stefano


      --- In LatinChat-L@yahoogroups.com, "email_adamg" <email_adamg@y...>
      wrote:
      >
      > Quot homines viderunt "Passionem Christi"? Fruebar
      > spectare/spectandum* pelliculam** in qua solum linguam Latinam,
      > linguam Aramaicam, et linguam Hebraeam locutus sunt. Illae
      linguae
      > pulcherissimae sunt. Creatores pellicularum debent facere plures
      > pellicularum in quibus linguas antiquas solum loquuntur.
      >
      > Quid sunt opiniones vestrae? Me dice, amabo vos!
      >
      > *I enjoyed watching...
      >
      > **What would 'movie' be in Latin? In Italian, movie is 'pellicola
      > cinematografica' or just 'pellicola.' In Spanish, película.
      >
      > I only had one year of Latin back in 10th grade. I am now in my
      > first year of community college, and they do not offer Latin. I
      > have been studying by myself using the Wheelock's Latin and The
      > Complete Idiot's Guide to Learning Latin. I love Latin. And I
      plan
      > on taking Latin when I transfer to the University of Florida. Oh
      > yeah, I accidentally said I was 18 years old. I am 19. I had
      just
      > finished reading someone else's bio, who happened to be eighteen,
      > and that caused me to type duodeviginti instead of undeviginti!
      >
      > Deus Vobiscum.
      >
      > Adam
      > Ego mundo iuste imperabo.
    • Edward Casey
      Eduardus Stephano s.d. Minime. Praepositio de Hispanice est of sed Latine about, down from, etc. Passio Christi igitur perinde ac sacerdos interpres in
      Message 2 of 18 , Nov 2, 2004
      • 0 Attachment
        Eduardus Stephano s.d.

        Minime. Praepositio "de" Hispanice est "of" sed Latine "about, down
        from, etc." Passio Christi igitur perinde ac sacerdos interpres in
        Latinum reddidit. Recte judicat parens tuus de pellicula, mea
        sententia. Ex omnibus pelliculis quarum fuit Dominus Gibson magister
        cinematographicus tantum "Vir sine facie" admodum bona. In nonnullis
        bonis fuit Gibson histrio primas partes agens ut puta, "Theoria de
        coniurationibus," "Callipolis, "Annus ubi periculose victum est,"
        ceterae.

        vale

        >
        >
        > Passio de Christi (you would say "of" in this case, right?) volo
        > videre. Tristis sum quod videre nunc non possum--parens meus videre
        > noluit. (multum sanguinem pictura tenet)
        >
        > stefano
        >
        >
        > --- In LatinChat-L@yahoogroups.com, "email_adamg" <email_adamg@y...>
        > wrote:
        > >
        > > Quot homines viderunt "Passionem Christi"? Fruebar
        > > spectare/spectandum* pelliculam** in qua solum linguam Latinam,
        > > linguam Aramaicam, et linguam Hebraeam locutus sunt. Illae
        > linguae
        > > pulcherissimae sunt. Creatores pellicularum debent facere plures
        > > pellicularum in quibus linguas antiquas solum loquuntur.
        > >
        > > Quid sunt opiniones vestrae? Me dice, amabo vos!
        > >
        > > *I enjoyed watching...
        > >
        > > **What would 'movie' be in Latin? In Italian, movie is 'pellicola
        > > cinematografica' or just 'pellicola.' In Spanish, película.
        > >
        > > I only had one year of Latin back in 10th grade. I am now in my
        > > first year of community college, and they do not offer Latin. I
        > > have been studying by myself using the Wheelock's Latin and The
        > > Complete Idiot's Guide to Learning Latin. I love Latin. And I
        > plan
        > > on taking Latin when I transfer to the University of Florida. Oh
        > > yeah, I accidentally said I was 18 years old. I am 19. I had
        > just
        > > finished reading someone else's bio, who happened to be eighteen,
        > > and that caused me to type duodeviginti instead of undeviginti!
        > >
        > > Deus Vobiscum.
        > >
        > > Adam
        > > Ego mundo iuste imperabo.
      • Stefano Iacono
        Ita vero, sed “de” significat “of” etiam, sed solum in rem mirabilem—id est rem inusitatum. vale, Stefano ... From: Edward Casey
        Message 3 of 18 , Nov 2, 2004
        • 0 Attachment
          Ita vero, sed “de” significat “of” etiam, sed solum in rem mirabilem—id
          est rem inusitatum.

          vale,
          Stefano

          -----Original Message-----
          From: Edward Casey [mailto:ejmn@...]
          Sent: Tuesday, November 02, 2004 8:49 PM
          To: LatinChat-L@yahoogroups.com
          Subject: Re: [LatinChat-L] Re: Passio Christi

          Eduardus Stephano s.d.

          Minime. Praepositio "de" Hispanice est "of" sed Latine "about, down
          from, etc." Passio Christi igitur perinde ac sacerdos interpres in
          Latinum reddidit. Recte judicat parens tuus de pellicula, mea
          sententia. Ex omnibus pelliculis quarum fuit Dominus Gibson magister
          cinematographicus tantum "Vir sine facie" admodum bona. In nonnullis
          bonis fuit Gibson histrio primas partes agens ut puta, "Theoria de
          coniurationibus," "Callipolis, "Annus ubi periculose victum est,"
          ceterae.

          vale

          >
          >
          > Passio de Christi (you would say "of" in this case, right?) volo
          > videre. Tristis sum quod videre nunc non possum--parens meus videre
          > noluit. (multum sanguinem pictura tenet)
          >
          > stefano
          >
          >
          > --- In LatinChat-L@yahoogroups.com, "email_adamg" <email_adamg@y...>
          > wrote:
          > >
          > > Quot homines viderunt "Passionem Christi"? Fruebar
          > > spectare/spectandum* pelliculam** in qua solum linguam Latinam,
          > > linguam Aramaicam, et linguam Hebraeam locutus sunt. Illae
          > linguae
          > > pulcherissimae sunt. Creatores pellicularum debent facere plures
          > > pellicularum in quibus linguas antiquas solum loquuntur.
          > >
          > > Quid sunt opiniones vestrae? Me dice, amabo vos!
          > >
          > > *I enjoyed watching...
          > >
          > > **What would 'movie' be in Latin? In Italian, movie is 'pellicola
          > > cinematografica' or just 'pellicola.' In Spanish, película.
          > >
          > > I only had one year of Latin back in 10th grade. I am now in my
          > > first year of community college, and they do not offer Latin. I
          > > have been studying by myself using the Wheelock's Latin and The
          > > Complete Idiot's Guide to Learning Latin. I love Latin. And I
          > plan
          > > on taking Latin when I transfer to the University of Florida. Oh
          > > yeah, I accidentally said I was 18 years old. I am 19. I had
          > just
          > > finished reading someone else's bio, who happened to be eighteen,
          > > and that caused me to type duodeviginti instead of undeviginti!
          > >
          > > Deus Vobiscum.
          > >
          > > Adam
          > > Ego mundo iuste imperabo.



          ------------------------ Pagina Domestica ---------------------~-~>
          http://www.eh43.com/latin
          ---------------------------------------------------------------------_->






          Yahoo! Groups Sponsor


          ADVERTISEMENT

          <http://us.ard.yahoo.com/SIG=129q0tcd4/M=315388.5543473.6613715.3001176/
          D=groups/S=1705198292:HM/EXP=1099536775/A=2372354/R=0/SIG=12id813k2/*htt
          ps:/www.orchardbank.com/hcs/hcsapplication?pf=PLApply&media=EMYHNL40F210
          04SS> click here


          <http://us.adserver.yahoo.com/l?M=315388.5543473.6613715.3001176/D=group
          s/S=:HM/A=2372354/rand=720758864>

          _____

          Yahoo! Groups Links
          * To visit your group on the web, go to:
          http://groups.yahoo.com/group/LatinChat-L/

          * To unsubscribe from this group, send an email to:
          LatinChat-L-unsubscribe@yahoogroups.com
          <mailto:LatinChat-L-unsubscribe@yahoogroups.com?subject=Unsubscribe>

          * Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of
          <http://docs.yahoo.com/info/terms/> Service.


          [Non-text portions of this message have been removed]
        • Lyana Munk
          passio christi - christi is in genitive case, which by itself implies of ... ... _- ... http://nefer-seba.net/latin/ aut viam inveniam aut faciam
          Message 4 of 18 , Nov 4, 2004
          • 0 Attachment
            passio christi - 'christi' is in genitive case, which by itself
            implies 'of'...

            >
            >
            > Passio de Christi (you would say "of" in this case, right?) volo
            > videre. Tristis sum quod videre nunc non possum--parens meus videre
            > noluit. (multum sanguinem pictura tenet)
            >
            > stefano
            >
            >
            > --- In LatinChat-L@yahoogroups.com, "email_adamg" <email_adamg@y...>
            > wrote:
            > >
            > > Quot homines viderunt "Passionem Christi"? Fruebar
            > > spectare/spectandum* pelliculam** in qua solum linguam Latinam,
            > > linguam Aramaicam, et linguam Hebraeam locutus sunt. Illae
            > linguae
            > > pulcherissimae sunt. Creatores pellicularum debent facere plures
            > > pellicularum in quibus linguas antiquas solum loquuntur.
            > >
            > > Quid sunt opiniones vestrae? Me dice, amabo vos!
            > >
            > > *I enjoyed watching...
            > >
            > > **What would 'movie' be in Latin? In Italian, movie is 'pellicola
            > > cinematografica' or just 'pellicola.' In Spanish, película.
            > >
            > > I only had one year of Latin back in 10th grade. I am now in my
            > > first year of community college, and they do not offer Latin. I
            > > have been studying by myself using the Wheelock's Latin and The
            > > Complete Idiot's Guide to Learning Latin. I love Latin. And I
            > plan
            > > on taking Latin when I transfer to the University of Florida. Oh
            > > yeah, I accidentally said I was 18 years old. I am 19. I had
            > just
            > > finished reading someone else's bio, who happened to be eighteen,
            > > and that caused me to type duodeviginti instead of undeviginti!
            > >
            > > Deus Vobiscum.
            > >
            > > Adam
            > > Ego mundo iuste imperabo.
            >
            >
            >
            >
            >
            > ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~--
            >
            > $9.95 domain names from Yahoo!. Register anything.
            > http://us.click.yahoo.com/J8kdrA/y20IAA/yQLSAA/UL0olB/TM
            > --------------------------------------------------------------------~-
            >
            >
            > ------------------------ Pagina Domestica ---------------------~-~>
            > http://www.eh43.com/latin
            > ---------------------------------------------------------------------
            _->
            > Yahoo! Groups Links
            >
            >
            >
            >
            >
            >
            >
            >
            >

            http://nefer-seba.net/latin/
            aut viam inveniam aut faciam
          • Edward Casey
            ... Quoque tibi addendum fuit: Christi casu genetivo, qui ipse indicat illam voculam of sensu genetivi partitivi. Haec omnia refero quod Vera conditrix
            Message 5 of 18 , Nov 4, 2004
            • 0 Attachment
              Eduardus Lyanae haec anglice scribenti:

              >
              > passio christi - 'christi' is in genitive case, which by itself
              > implies 'of'...
              >

              Quoque tibi addendum fuit:

              'Christi' casu genetivo, qui ipse indicat illam voculam "of" sensu
              genetivi partitivi.
              Haec omnia refero quod Vera conditrix gregis olim nos praecepit regula
              ut dimidium dumtaxat epistulae lingua Latina conscriptum esse deberet.

              vale
            • email_adamg
              Maxime. Passio Christi multam sanguinem vere tenet. Sed Passio non est tam mala quam pelliculis aliis simili Friday the 13th aut Jason aut pelliculis
              Message 6 of 18 , Nov 7, 2004
              • 0 Attachment
                Maxime. Passio Christi multam sanguinem vere tenet. Sed Passio non
                est tam mala quam pelliculis aliis simili "Friday the 13th"
                aut "Jason" aut pelliculis aliis. Causa reprehensionis (artis
                criticae) (criticism) pelliculae est simpliciter illa: Violentia in
                pellicula de Gibson (of Gibson) est verisimilis, et indination
                reprehensorum historiae, et factum res quae in pellicula depingeta
                re vera acciderint.

                Correct. The Passion of the Christ has a lot of blood. But the
                Passion is not as bad as other movies such as "Friday the 13th"
                or "Jason" or other movies. The cause of the movie's criticism is
                simply this: the violence in Gibson's movie is realistic,
                resentment of the story, and the fact that the events depicted in
                the movie actually happened.

                Correct my grammar, please, if there are any errors!

                Gratias Vobis Ago.

                Adam -- S.P.Q.A.
                Ego mundo iuste imperabo.
              • eridanus_mm
                ... non ... in ... Eridanus Adamo futuro imperatori salutem plurimam dicit. Ubi imperator istius horribilis mundi fueris, Adame, memento mei: lege me ministrum
                Message 7 of 18 , Nov 7, 2004
                • 0 Attachment
                  --- In LatinChat-L@yahoogroups.com, "email_adamg" <email_adamg@y...>
                  wrote:
                  >
                  > Maxime. Passio Christi multam sanguinem vere tenet. Sed Passio
                  non
                  > est tam mala quam pelliculis aliis simili "Friday the 13th"
                  > aut "Jason" aut pelliculis aliis. Causa reprehensionis (artis
                  > criticae) (criticism) pelliculae est simpliciter illa: Violentia
                  in
                  > pellicula de Gibson (of Gibson) est verisimilis, et indination
                  > reprehensorum historiae, et factum res quae in pellicula depingeta
                  > re vera acciderint.
                  >
                  > Correct. The Passion of the Christ has a lot of blood. But the
                  > Passion is not as bad as other movies such as "Friday the 13th"
                  > or "Jason" or other movies. The cause of the movie's criticism is
                  > simply this: the violence in Gibson's movie is realistic,
                  > resentment of the story, and the fact that the events depicted in
                  > the movie actually happened.
                  >
                  > Correct my grammar, please, if there are any errors!
                  >
                  > Gratias Vobis Ago.
                  >
                  > Adam -- S.P.Q.A.
                  > Ego mundo iuste imperabo.

                  Eridanus Adamo futuro imperatori salutem plurimam dicit.

                  Ubi imperator istius horribilis mundi fueris, Adame, memento mei:
                  lege me ministrum rerum oeconomicarum imperii tui: pecuniam in
                  populum cum aequitate largiar. Nemo me honestior inveniri poterit!

                  Servus Eridanus tuus te quam optime valere iubet!
                • Rebecca Jessup
                  Fortis es, ut lingua Latina hic scribes. Magistra sum, sed vix hoc audeo. Causa reprehensionis melius sit reprehensionis causa (?), ut mihi videtur. est
                  Message 8 of 18 , Nov 7, 2004
                  • 0 Attachment
                    Fortis es, ut lingua Latina hic scribes. Magistra sum, sed vix hoc
                    audeo.
                    "Causa reprehensionis" melius sit "reprehensionis causa"(?), ut mihi
                    videtur.
                    "est simpliciter illa" vellet dici "modo est:"
                    "Violentia" melius dicitur "vis."
                    de Gibson genetivus debet esse, aut "Gibsoni" aut "Gibsonis"
                    "indination" non rectum est, sed "indignatio"

                    Numquam Passionem Christi spectavi, nec volui. nihilominus, mihi paenet
                    ut sola pellicula Latina tam vim saevitiamque demonstravit ut spectare
                    non possem.

                    Rebecca Jessup
                    jessupr@...

                    "Children today are tyrants. They contradict their parents, gobble
                    their food and tyrannize their teachers. What will become of them?
                    This world is truly coming to an end."

                    - Socrates (470-399 BC)




                    [Non-text portions of this message have been removed]
                  • Stefano Iacono
                    True, but de can (and should in this case) be used for emphasis. (just as you would use ego with a verb that implies I for emphasis) Really, it s a prose
                    Message 9 of 18 , Nov 8, 2004
                    • 0 Attachment
                      True, but "de" can (and should in this case) be used for emphasis. (just
                      as you would use "ego" with a verb that implies "I" for emphasis)

                      Really, it's a prose and syntactical technique that is used in a title.

                      -----Original Message-----
                      From: Edward Casey [mailto:ejmn@...]
                      Sent: Thursday, November 04, 2004 8:58 AM
                      To: LatinChat-L@yahoogroups.com
                      Subject: Re: [LatinChat-L] Re: Passio Christi

                      Eduardus Lyanae haec anglice scribenti:

                      >
                      > passio christi - 'christi' is in genitive case, which by itself
                      > implies 'of'...
                      >

                      Quoque tibi addendum fuit:

                      'Christi' casu genetivo, qui ipse indicat illam voculam "of" sensu
                      genetivi partitivi.
                      Haec omnia refero quod Vera conditrix gregis olim nos praecepit regula
                      ut dimidium dumtaxat epistulae lingua Latina conscriptum esse deberet.

                      vale



                      ------------------------ Pagina Domestica ---------------------~-~>
                      http://www.eh43.com/latin
                      ---------------------------------------------------------------------_->






                      Yahoo! Groups Sponsor


                      <http://us.ard.yahoo.com/SIG=129n4uvdd/M=281955.5530326.6602771.3001176/
                      D=groups/S=1705198292:HM/EXP=1099667261/A=2343726/R=0/SIG=12ip8eodq/*htt
                      p:/clk.atdmt.com/VON/go/yhxxxvon01900091von/direct/01/&time=109958086126
                      7761>
                      <http://us.ard.yahoo.com/SIG=129n4uvdd/M=281955.5530326.6602771.3001176/
                      D=groups/S=1705198292:HM/EXP=1099667261/A=2343726/R=1/SIG=12ip8eodq/*htt
                      p:/clk.atdmt.com/VON/go/yhxxxvon01900091von/direct/01/&time=109958086126
                      7761>
                      Get unlimited calls to
                      <http://us.ard.yahoo.com/SIG=129n4uvdd/M=281955.5530326.6602771.3001176/
                      D=groups/S=1705198292:HM/EXP=1099667261/A=2343726/R=1/SIG=12ip8eodq/*htt
                      p:/clk.atdmt.com/VON/go/yhxxxvon01900091von/direct/01/&time=109958086126
                      7761>
                      U.S./Canada
                      <http://us.ard.yahoo.com/SIG=129n4uvdd/M=281955.5530326.6602771.3001176/
                      D=groups/S=1705198292:HM/EXP=1099667261/A=2343726/R=1/SIG=12ip8eodq/*htt
                      p:/clk.atdmt.com/VON/go/yhxxxvon01900091von/direct/01/&time=109958086126
                      7761>

                      <http://view.atdmt.com/VON/view/yhxxxvon01900091von/direct/01/&time=1099
                      580861267761>


                      <http://us.adserver.yahoo.com/l?M=281955.5530326.6602771.3001176/D=group
                      s/S=:HM/A=2343726/rand=765050848>

                      _____

                      Yahoo! Groups Links
                      * To visit your group on the web, go to:
                      http://groups.yahoo.com/group/LatinChat-L/

                      * To unsubscribe from this group, send an email to:
                      LatinChat-L-unsubscribe@yahoogroups.com
                      <mailto:LatinChat-L-unsubscribe@yahoogroups.com?subject=Unsubscribe>

                      * Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of
                      <http://docs.yahoo.com/info/terms/> Service.


                      [Non-text portions of this message have been removed]
                    • Stefano Iacono
                      I couldn t agree more-I guess it s also the fact that my little sister would want to see it as well. The gore in this movie is not like that of others-the
                      Message 10 of 18 , Nov 8, 2004
                      • 0 Attachment
                        I couldn't agree more-I guess it's also the fact that my little sister
                        would want to see it as well. The gore in this movie is not like that of
                        others-the movie stands for so much more than the blood that is spilled
                        in it. I am just not ready to see it yet. I want to wait a while.

                        "Sit laus deo patri-summo Christo decus, spirituis sanctus-tribus honor
                        unus."
                        Ave Maris Stella - Trond Kverno

                        -----Original Message-----
                        From: email_adamg [mailto:email_adamg@...]
                        Sent: Sunday, November 07, 2004 11:51 AM
                        To: LatinChat-L@yahoogroups.com
                        Subject: [LatinChat-L] Passio Christi


                        Maxime. Passio Christi multam sanguinem vere tenet. Sed Passio non
                        est tam mala quam pelliculis aliis simili "Friday the 13th"
                        aut "Jason" aut pelliculis aliis. Causa reprehensionis (artis
                        criticae) (criticism) pelliculae est simpliciter illa: Violentia in
                        pellicula de Gibson (of Gibson) est verisimilis, et indination
                        reprehensorum historiae, et factum res quae in pellicula depingeta
                        re vera acciderint.

                        Correct. The Passion of the Christ has a lot of blood. But the
                        Passion is not as bad as other movies such as "Friday the 13th"
                        or "Jason" or other movies. The cause of the movie's criticism is
                        simply this: the violence in Gibson's movie is realistic,
                        resentment of the story, and the fact that the events depicted in
                        the movie actually happened.

                        Correct my grammar, please, if there are any errors!

                        Gratias Vobis Ago.

                        Adam -- S.P.Q.A.
                        Ego mundo iuste imperabo.





                        ------------------------ Pagina Domestica ---------------------~-~>
                        http://www.eh43.com/latin
                        ---------------------------------------------------------------------_->






                        Yahoo! Groups Sponsor


                        ADVERTISEMENT

                        <http://us.ard.yahoo.com/SIG=129s9mt2r/M=295196.4901138.6071305.3001176/
                        D=groups/S=1705198292:HM/EXP=1099936284/A=2128215/R=0/SIG=10se96mf6/*htt
                        p:/companion.yahoo.com> click here


                        <http://us.adserver.yahoo.com/l?M=295196.4901138.6071305.3001176/D=group
                        s/S=:HM/A=2128215/rand=379719358>

                        _____

                        Yahoo! Groups Links
                        * To visit your group on the web, go to:
                        http://groups.yahoo.com/group/LatinChat-L/

                        * To unsubscribe from this group, send an email to:
                        LatinChat-L-unsubscribe@yahoogroups.com
                        <mailto:LatinChat-L-unsubscribe@yahoogroups.com?subject=Unsubscribe>

                        * Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of
                        <http://docs.yahoo.com/info/terms/> Service.


                        [Non-text portions of this message have been removed]
                      • Edward Casey
                        Immo, prorsus dissentior, sed demissa voce quidem cum Latine disceptare abnuas. Nihil ponderis affert illud de tantum quandam stribiliginem. Fortasse dicere
                        Message 11 of 18 , Nov 8, 2004
                        • 0 Attachment
                          Immo, prorsus dissentior, sed demissa voce quidem cum Latine disceptare
                          abnuas. Nihil ponderis affert illud "de" tantum quandam stribiliginem.
                          Fortasse dicere vis "De Christi passione."


                          >
                          > True, but "de" can (and should in this case) be used for emphasis.
                          (just
                          > as you would use "ego" with a verb that implies "I" for emphasis)
                          >
                          > Really, it's a prose and syntactical technique that is used in a
                          title.
                          >
                          > -----Original Message-----
                          > From: Edward Casey [mailto:ejmn@...]
                          > Sent: Thursday, November 04, 2004 8:58 AM
                          > To: LatinChat-L@yahoogroups.com
                          > Subject: Re: [LatinChat-L] Re: Passio Christi
                          >
                          > Eduardus Lyanae haec anglice scribenti:
                          >
                          > >
                          > > passio christi - 'christi' is in genitive case, which by itself
                          > > implies 'of'...
                          > >
                          >
                          > Quoque tibi addendum fuit:
                          >
                          > 'Christi' casu genetivo, qui ipse indicat illam voculam "of" sensu
                          > genetivi partitivi.
                          > Haec omnia refero quod Vera conditrix gregis olim nos praecepit regula
                          > ut dimidium dumtaxat epistulae lingua Latina conscriptum esse deberet.
                          >
                          > vale
                          >
                          >
                          >
                          > ------------------------ Pagina Domestica ---------------------~-~>
                          > http://www.eh43.com/latin
                          > ---------------------------------------------------------------------_
                          ->
                          >
                          >
                          >
                          >
                          >
                          >
                          > Yahoo! Groups Sponsor
                          >
                          >
                          >
                          <http://us.ard.yahoo.com/SIG=129n4uvdd/M=281955.5530326.6602771.3001176/
                          >
                          D=groups/S=1705198292:HM/EXP=1099667261/A=2343726/R=0/SIG=12ip8eodq/*htt
                          >
                          p:/clk.atdmt.com/VON/go/yhxxxvon01900091von/direct/01/&time=109958086126
                          > 7761>
                          >
                          <http://us.ard.yahoo.com/SIG=129n4uvdd/M=281955.5530326.6602771.3001176/
                          >
                          D=groups/S=1705198292:HM/EXP=1099667261/A=2343726/R=1/SIG=12ip8eodq/*htt
                          >
                          p:/clk.atdmt.com/VON/go/yhxxxvon01900091von/direct/01/&time=109958086126
                          > 7761>
                          > Get unlimited calls to
                          >
                          <http://us.ard.yahoo.com/SIG=129n4uvdd/M=281955.5530326.6602771.3001176/
                          >
                          D=groups/S=1705198292:HM/EXP=1099667261/A=2343726/R=1/SIG=12ip8eodq/*htt
                          >
                          p:/clk.atdmt.com/VON/go/yhxxxvon01900091von/direct/01/&time=109958086126
                          > 7761>
                          > U.S./Canada
                          >
                          <http://us.ard.yahoo.com/SIG=129n4uvdd/M=281955.5530326.6602771.3001176/
                          >
                          D=groups/S=1705198292:HM/EXP=1099667261/A=2343726/R=1/SIG=12ip8eodq/*htt
                          >
                          p:/clk.atdmt.com/VON/go/yhxxxvon01900091von/direct/01/&time=109958086126
                          > 7761>
                          >
                          >
                          <http://view.atdmt.com/VON/view/yhxxxvon01900091von/direct/01/&time=1099
                          > 580861267761>
                          >
                          >
                          >
                          <http://us.adserver.yahoo.com/l?M=281955.5530326.6602771.3001176/D=group
                          > s/S=:HM/A=2343726/rand=765050848>
                          >
                          > _____
                          >
                          > Yahoo! Groups Links
                          > * To visit your group on the web, go to:
                          > http://groups.yahoo.com/group/LatinChat-L/
                          >
                          > * To unsubscribe from this group, send an email to:
                          > LatinChat-L-unsubscribe@yahoogroups.com
                          > <mailto:LatinChat-L-unsubscribe@yahoogroups.com?subject=Unsubscribe>
                          >
                          > * Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of
                          > <http://docs.yahoo.com/info/terms/> Service.
                          >
                          >
                          > [Non-text portions of this message have been removed]
                          >
                          >
                          >
                          > ------------------------ Yahoo! Groups
                          Sponsor --------------------~-->
                          > Make a clean sweep of pop-up ads. Yahoo! Companion Toolbar.
                          > Now with Pop-Up Blocker. Get it for free!
                          > http://us.click.yahoo.com/L5YrjA/eSIIAA/yQLSAA/UL0olB/TM
                          > --------------------------------------------------------------------~-
                          >
                          >
                          > ------------------------ Pagina Domestica ---------------------~-~>
                          > http://www.eh43.com/latin
                          > ---------------------------------------------------------------------_
                          ->
                          > Yahoo! Groups Links
                          >
                          >
                          >
                          >
                          >
                          >
                          >
                        • Edward Casey
                          ... of ... spilled ... Non licet hic solummodo Anglice scribere. Tibi igitur quoque scribendum fuit: Neque ipse tantillo amplius assentiri possem -- adde quod,
                          Message 12 of 18 , Nov 8, 2004
                          • 0 Attachment
                            >
                            > I couldn't agree more-I guess it's also the fact that my little sister
                            > would want to see it as well. The gore in this movie is not like that
                            of
                            > others-the movie stands for so much more than the blood that is
                            spilled
                            > in it. I am just not ready to see it yet. I want to wait a while.


                            Non licet hic solummodo Anglice scribere. Tibi igitur quoque scribendum
                            fuit:

                            Neque ipse tantillo amplius assentiri possem -- adde quod, mea quidem
                            sententia, sororcula mea pelliculam quoque spectare vellet. Cruor huius
                            pelliculae dissimilis est aliarum -- fabula cinematographica multo plura
                            significat quam sanguinem eo diffusum. Tantummodo dico me nondum
                            paratum esse eam spectare. Paulisper opperiri cupio.

                            >
                            > "Sit laus deo patri-summo Christo decus, spirituis sanctus-tribus
                            honor
                            > unus."
                            > Ave Maris Stella - Trond Kverno
                            >
                            > -----Original Message-----
                            > From: email_adamg [mailto:email_adamg@...]
                            > Sent: Sunday, November 07, 2004 11:51 AM
                            > To: LatinChat-L@yahoogroups.com
                            > Subject: [LatinChat-L] Passio Christi
                            >
                            >
                            > Maxime. Passio Christi multam sanguinem vere tenet. Sed Passio non
                            > est tam mala quam pelliculis aliis simili "Friday the 13th"
                            > aut "Jason" aut pelliculis aliis. Causa reprehensionis (artis
                            > criticae) (criticism) pelliculae est simpliciter illa: Violentia in
                            > pellicula de Gibson (of Gibson) est verisimilis, et indination
                            > reprehensorum historiae, et factum res quae in pellicula depingeta
                            > re vera acciderint.
                            >
                            > Correct. The Passion of the Christ has a lot of blood. But the
                            > Passion is not as bad as other movies such as "Friday the 13th"
                            > or "Jason" or other movies. The cause of the movie's criticism is
                            > simply this: the violence in Gibson's movie is realistic,
                            > resentment of the story, and the fact that the events depicted in
                            > the movie actually happened.
                            >
                            > Correct my grammar, please, if there are any errors!
                            >
                            > Gratias Vobis Ago.
                            >
                            > Adam -- S.P.Q.A.
                            > Ego mundo iuste imperabo.
                            >
                            >
                            >
                            >
                            >
                            > ------------------------ Pagina Domestica ---------------------~-~>
                            > http://www.eh43.com/latin
                            > ---------------------------------------------------------------------_
                            ->
                            >
                            >
                            >
                            >
                            >
                            >
                            > Yahoo! Groups Sponsor
                            >
                            >
                            > ADVERTISEMENT
                            >
                            >
                            <http://us.ard.yahoo.com/SIG=129s9mt2r/M=295196.4901138.6071305.3001176/
                            >
                            D=groups/S=1705198292:HM/EXP=1099936284/A=2128215/R=0/SIG=10se96mf6/*htt
                            > p:/companion.yahoo.com> click here
                            >
                            >
                            >
                            <http://us.adserver.yahoo.com/l?M=295196.4901138.6071305.3001176/D=group
                            > s/S=:HM/A=2128215/rand=379719358>
                            >
                            > _____
                            >
                            > Yahoo! Groups Links
                            > * To visit your group on the web, go to:
                            > http://groups.yahoo.com/group/LatinChat-L/
                            >
                            > * To unsubscribe from this group, send an email to:
                            > LatinChat-L-unsubscribe@yahoogroups.com
                            > <mailto:LatinChat-L-unsubscribe@yahoogroups.com?subject=Unsubscribe>
                            >
                            > * Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of
                            > <http://docs.yahoo.com/info/terms/> Service.
                            >
                            >
                            > [Non-text portions of this message have been removed]
                            >
                            >
                            >
                            > ------------------------ Yahoo! Groups
                            Sponsor --------------------~-->
                            > $9.95 domain names from Yahoo!. Register anything.
                            > http://us.click.yahoo.com/J8kdrA/y20IAA/yQLSAA/UL0olB/TM
                            > --------------------------------------------------------------------~-
                            >
                            >
                            > ------------------------ Pagina Domestica ---------------------~-~>
                            > http://www.eh43.com/latin
                            > ---------------------------------------------------------------------_
                            ->
                            > Yahoo! Groups Links
                            >
                            >
                            >
                            >
                            >
                            >
                            >
                          • Lyana Munk
                            I believe you :) Sorry for the correction ... (just ... title. ... _- ...
                            Message 13 of 18 , Nov 9, 2004
                            • 0 Attachment
                              I believe you :)
                              Sorry for the correction


                              >
                              > True, but "de" can (and should in this case) be used for emphasis.
                              (just
                              > as you would use "ego" with a verb that implies "I" for emphasis)
                              >
                              > Really, it's a prose and syntactical technique that is used in a
                              title.
                              >
                              > -----Original Message-----
                              > From: Edward Casey [mailto:ejmn@...]
                              > Sent: Thursday, November 04, 2004 8:58 AM
                              > To: LatinChat-L@yahoogroups.com
                              > Subject: Re: [LatinChat-L] Re: Passio Christi
                              >
                              > Eduardus Lyanae haec anglice scribenti:
                              >
                              > >
                              > > passio christi - 'christi' is in genitive case, which by itself
                              > > implies 'of'...
                              > >
                              >
                              > Quoque tibi addendum fuit:
                              >
                              > 'Christi' casu genetivo, qui ipse indicat illam voculam "of" sensu
                              > genetivi partitivi.
                              > Haec omnia refero quod Vera conditrix gregis olim nos praecepit regula
                              > ut dimidium dumtaxat epistulae lingua Latina conscriptum esse deberet.
                              >
                              > vale
                              >
                              >
                              >
                              > ------------------------ Pagina Domestica ---------------------~-~>
                              > http://www.eh43.com/latin
                              > ---------------------------------------------------------------------
                              _->
                              >
                              >
                              >
                              >
                              >
                              >
                              > Yahoo! Groups Sponsor
                              >
                              >
                              >
                              <http://us.ard.yahoo.com/SIG=129n4uvdd/M=281955.5530326.6602771.3001176/
                              >
                              D=groups/S=1705198292:HM/EXP=1099667261/A=2343726/R=0/SIG=12ip8eodq/*htt
                              >
                              p:/clk.atdmt.com/VON/go/yhxxxvon01900091von/direct/01/&time=109958086126
                              > 7761>
                              >
                              <http://us.ard.yahoo.com/SIG=129n4uvdd/M=281955.5530326.6602771.3001176/
                              >
                              D=groups/S=1705198292:HM/EXP=1099667261/A=2343726/R=1/SIG=12ip8eodq/*htt
                              >
                              p:/clk.atdmt.com/VON/go/yhxxxvon01900091von/direct/01/&time=109958086126
                              > 7761>
                              > Get unlimited calls to
                              >
                              <http://us.ard.yahoo.com/SIG=129n4uvdd/M=281955.5530326.6602771.3001176/
                              >
                              D=groups/S=1705198292:HM/EXP=1099667261/A=2343726/R=1/SIG=12ip8eodq/*htt
                              >
                              p:/clk.atdmt.com/VON/go/yhxxxvon01900091von/direct/01/&time=109958086126
                              > 7761>
                              > U.S./Canada
                              >
                              <http://us.ard.yahoo.com/SIG=129n4uvdd/M=281955.5530326.6602771.3001176/
                              >
                              D=groups/S=1705198292:HM/EXP=1099667261/A=2343726/R=1/SIG=12ip8eodq/*htt
                              >
                              p:/clk.atdmt.com/VON/go/yhxxxvon01900091von/direct/01/&time=109958086126
                              > 7761>
                              >
                              >
                              <http://view.atdmt.com/VON/view/yhxxxvon01900091von/direct/01/&time=1099
                              > 580861267761>
                              >
                              >
                              > <http://us.adserver.yahoo.com/l?
                              M=281955.5530326.6602771.3001176/D=group
                              > s/S=:HM/A=2343726/rand=765050848>
                              >
                              > _____
                              >
                              > Yahoo! Groups Links
                              > * To visit your group on the web, go to:
                              > http://groups.yahoo.com/group/LatinChat-L/
                              >
                              > * To unsubscribe from this group, send an email to:
                              > LatinChat-L-unsubscribe@yahoogroups.com
                              > <mailto:LatinChat-L-unsubscribe@yahoogroups.com?subject=Unsubscribe>
                              >
                              > * Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of
                              > <http://docs.yahoo.com/info/terms/> Service.
                              >
                              >
                              > [Non-text portions of this message have been removed]
                              >
                              >
                              >
                              > ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~--
                              >
                              > Make a clean sweep of pop-up ads. Yahoo! Companion Toolbar.
                              > Now with Pop-Up Blocker. Get it for free!
                              > http://us.click.yahoo.com/L5YrjA/eSIIAA/yQLSAA/UL0olB/TM
                              > --------------------------------------------------------------------~-
                              >
                              >
                              > ------------------------ Pagina Domestica ---------------------~-~>
                              > http://www.eh43.com/latin
                              > ---------------------------------------------------------------------
                              _->
                              > Yahoo! Groups Links
                              >
                              >
                              >
                              >
                              >
                              >
                              >
                              >
                              >

                              http://nefer-seba.net/latin/
                              aut viam inveniam aut faciam
                            • Henry Wilson
                              eheu. verbum latinum de NVMQVAM anglicum of partitive significat. plus, praepositione de numquam casu genetivo usa est, at casu ablativo semper, ita
                              Message 14 of 18 , Nov 9, 2004
                              • 0 Attachment
                                eheu. verbum latinum "de" NVMQVAM anglicum "of" partitive significat.
                                plus, praepositione "de" numquam casu genetivo usa est, at casu ablativo
                                semper, ita "Passio de Christi" non rectum. "Passio de Christo" igitur
                                significat "The Passion of [idest 'from'] the Christ". "The Passion of
                                the Christ" non passio DE christo, sed passio quae LATA est a christo;
                                sic versione "Passio Christi" usenda est.

                                si valetis valeo
                                henricus atratus
                              • Mc Alpine John
                                Joannes Detroitensis Stephano, Lyanae, Eduardo, Adamo, ceterisque consodalibus omnibus salutem. Nuntiis vestris recentioribus perlectis, amici, mea sententia
                                Message 15 of 18 , Nov 9, 2004
                                • 0 Attachment
                                  Joannes Detroitensis Stephano, Lyanae, Eduardo, Adamo, ceterisque consodalibus omnibus salutem.

                                  Nuntiis vestris recentioribus perlectis, amici, mea sententia sunt quattuor quae dicenda sunt.

                                  1. Primo, quantum verba vestra intellegam, assentior Eduardo, qui rem bene iam explicavit. Ista enim praepositio "de" solummodo casui ablativo servit. Quam ergo si iuxta ullam formam genetivam videatis, non ei formae genetivae adiungitur sed enim potius obiecto suo, quod in casu ablativo necessario est et cui ipsa forma genetiva quidem adjicitur.

                                  2. Secundo, hic anglice, praeter paucas voculas, non est loquendum, etiamsi de rebus latinis loquamur. Hic est circulus latinus. Hoc Eduardus iam bene autumavit.

                                  3. Tertio, nescioquis (forsitan Adamus?) rogavit, ut aliquis sua verba emendaret. Esto, ego vel optime conabor. Textus pristinus eius erat:

                                  "Maxime. Passio Christi multam sanguinem vere tenet. Sed Passio non est tam mala quam pelliculis aliis simili <"Friday the 13th" > aut "Jason" aut pelliculis aliis. Causa reprehensionis (artis > criticae) (criticism) pelliculae est simpliciter illa: Violentia in pellicula de Gibson (of Gibson) est verisimilis, et indination reprehensorum historiae, et factum res quae in pellicula depingeta re vera acciderint. > > Correct. The Passion of the Christ has a lot of blood. But the > Passion is not as bad as other movies such as "Friday the 13th" > or "Jason" or other movies. The cause of the movie's criticism is > simply this: the violence in Gibson's movie is realistic, > resentment of the story, and the fact that the events depicted in > the movie actually happened. > >

                                  Hanc meam versionem vobis porrigo, quam rogo vos ut emendetis. Spero fore, ut nos omnes hoc modo aliquid discamus..

                                  <<Assentior. Passio Christi multam sanguinem habet/exhibet/fert. Passio autem non est tam mala quam aliae pelliculae, ad exemplum, "Friday the 13th" aut "Jason" et ita porro. Reprehenditur tantummodo quia saevitia huius Gibsoni pelliculae verisimilis est, quia historia Passionis a nonnullis aegre fertur, et quia ea quae inibi depicta sunt revera acciderunt..>>

                                  Rogo vos ut mihi menda luce omnium corrigatis.

                                  4. Quarto, Adamus scripsit, "Ego iuste mundum imperabo." Forsitan aliquid amisi. Dicas ergo, Adame, quare te sustentare debeamus. Egomet velim scire, quam ob rem homo publicus esse velis, cum alioquin vitam privatam habere potueris.

                                  Exoptans vobis omnibus omnia bona amicus maneo

                                  Joannes


                                  Lyana Munk <Lyana.Munk@...> wrote:
                                  I believe you :)
                                  Sorry for the correction


                                  >
                                  > True, but "de" can (and should in this case) be used for emphasis.
                                  (just
                                  > as you would use "ego" with a verb that implies "I" for emphasis)
                                  >
                                  > Really, it's a prose and syntactical technique that is used in a
                                  title.
                                  >
                                  > -----Original Message-----
                                  > From: Edward Casey [mailto:ejmn@...]
                                  > Sent: Thursday, November 04, 2004 8:58 AM
                                  > To: LatinChat-L@yahoogroups.com
                                  > Subject: Re: [LatinChat-L] Re: Passio Christi
                                  >
                                  > Eduardus Lyanae haec anglice scribenti:
                                  >
                                  > >
                                  > > passio christi - 'christi' is in genitive case, which by itself
                                  > > implies 'of'...
                                  > >
                                  >
                                  > Quoque tibi addendum fuit:
                                  >
                                  > 'Christi' casu genetivo, qui ipse indicat illam voculam "of" sensu
                                  > genetivi partitivi.
                                  > Haec omnia refero quod Vera conditrix gregis olim nos praecepit regula
                                  > ut dimidium dumtaxat epistulae lingua Latina conscriptum esse deberet.
                                  >
                                  > vale
                                  >
                                  >
                                  >
                                  > ------------------------ Pagina Domestica ---------------------~-~>
                                  > http://www.eh43.com/latin
                                  > ---------------------------------------------------------------------
                                  _->
                                  >
                                  >
                                  >
                                  >
                                  >
                                  >
                                  > Yahoo! Groups Sponsor
                                  >
                                  >
                                  >
                                  >
                                  D=groups/S=1705198292:HM/EXP=1099667261/A=2343726/R=0/SIG=12ip8eodq/*htt
                                  >
                                  p:/clk.atdmt.com/VON/go/yhxxxvon01900091von/direct/01/&time=109958086126
                                  > 7761>
                                  >
                                  >
                                  D=groups/S=1705198292:HM/EXP=1099667261/A=2343726/R=1/SIG=12ip8eodq/*htt
                                  >
                                  p:/clk.atdmt.com/VON/go/yhxxxvon01900091von/direct/01/&time=109958086126
                                  > 7761>
                                  > Get unlimited calls to
                                  >
                                  >
                                  D=groups/S=1705198292:HM/EXP=1099667261/A=2343726/R=1/SIG=12ip8eodq/*htt
                                  >
                                  p:/clk.atdmt.com/VON/go/yhxxxvon01900091von/direct/01/&time=109958086126
                                  > 7761>
                                  > U.S./Canada
                                  >
                                  >
                                  D=groups/S=1705198292:HM/EXP=1099667261/A=2343726/R=1/SIG=12ip8eodq/*htt
                                  >
                                  p:/clk.atdmt.com/VON/go/yhxxxvon01900091von/direct/01/&time=109958086126
                                  > 7761>
                                  >
                                  >
                                  > 580861267761>
                                  >
                                  >
                                  > M=281955.5530326.6602771.3001176/D=group
                                  > s/S=:HM/A=2343726/rand=765050848>
                                  >
                                  > _____
                                  >
                                  > Yahoo! Groups Links
                                  > * To visit your group on the web, go to:
                                  > http://groups.yahoo.com/group/LatinChat-L/
                                  >
                                  > * To unsubscribe from this group, send an email to:
                                  > LatinChat-L-unsubscribe@yahoogroups.com
                                  >
                                  >
                                  > * Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of
                                  > Service.
                                  >
                                  >
                                  > [Non-text portions of this message have been removed]
                                  >
                                  >
                                  >
                                  > ------------------------ Yahoo! Groups Sponsor --------------------~--
                                  >
                                  > Make a clean sweep of pop-up ads. Yahoo! Companion Toolbar.
                                  > Now with Pop-Up Blocker. Get it for free!
                                  > http://us.click.yahoo.com/L5YrjA/eSIIAA/yQLSAA/UL0olB/TM
                                  > --------------------------------------------------------------------~-
                                  >
                                  >
                                  > ------------------------ Pagina Domestica ---------------------~-~>
                                  > http://www.eh43.com/latin
                                  > ---------------------------------------------------------------------
                                  _->
                                  > Yahoo! Groups Links
                                  >
                                  >
                                  >
                                  >
                                  >
                                  >
                                  >
                                  >
                                  >

                                  http://nefer-seba.net/latin/
                                  aut viam inveniam aut faciam




                                  ------------------------ Pagina Domestica ---------------------~-~>
                                  http://www.eh43.com/latin
                                  ---------------------------------------------------------------------_->
                                  Yahoo! Groups Links










                                  [Non-text portions of this message have been removed]
                                • Edward Casey
                                  Eduardus Minneapolitanus Joanni Detroitensi (sive Fretensi si licet ... consodalibus omnibus salutem. ... quattuor quae dicenda sunt. ... bene iam explicavit.
                                  Message 16 of 18 , Nov 10, 2004
                                  • 0 Attachment
                                    Eduardus Minneapolitanus Joanni Detroitensi (sive Fretensi si licet
                                    Detroitum Fretum appellare) sal.:

                                    >
                                    >
                                    > Joannes Detroitensis Stephano, Lyanae, Eduardo, Adamo, ceterisque
                                    consodalibus omnibus salutem.
                                    >
                                    > Nuntiis vestris recentioribus perlectis, amici, mea sententia sunt
                                    quattuor quae dicenda sunt.
                                    >
                                    > 1. Primo, quantum verba vestra intellegam, assentior Eduardo, qui rem
                                    bene iam explicavit. Ista enim praepositio "de" solummodo casui ablativo
                                    servit. Quam ergo si iuxta ullam formam genetivam videatis, non ei
                                    formae genetivae adiungitur sed enim potius obiecto suo, quod in casu
                                    ablativo necessario est et cui ipsa forma genetiva quidem adjicitur.
                                    >
                                    > 2. Secundo, hic anglice, praeter paucas voculas, non est loquendum,
                                    etiamsi de rebus latinis loquamur. Hic est circulus latinus. Hoc
                                    Eduardus iam bene autumavit.
                                    >
                                    > 3. Tertio, nescioquis (forsitan Adamus?) rogavit, ut aliquis sua verba
                                    emendaret. Esto, ego vel optime conabor. Textus pristinus eius erat:
                                    >
                                    > "Maxime. Passio Christi multam sanguinem vere tenet. Sed Passio non
                                    est tam mala quam pelliculis aliis simili <"Friday the 13th" > aut
                                    "Jason" aut pelliculis aliis. Causa reprehensionis (artis > criticae)
                                    (criticism) pelliculae est simpliciter illa: Violentia in pellicula de
                                    Gibson (of Gibson) est verisimilis, et indination reprehensorum
                                    historiae, et factum res quae in pellicula depingeta re vera acciderint.
                                    > > Correct. The Passion of the Christ has a lot of blood. But the >
                                    Passion is not as bad as other movies such as "Friday the 13th" > or
                                    "Jason" or other movies. The cause of the movie's criticism is > simply
                                    this: the violence in Gibson's movie is realistic, > resentment of the
                                    story, and the fact that the events depicted in > the movie actually
                                    happened. > >
                                    >
                                    > Hanc meam versionem vobis porrigo, quam rogo vos ut emendetis. Spero
                                    fore, ut nos omnes hoc modo aliquid discamus..
                                    >
                                    > <<Assentior. Passio Christi multam sanguinem habet/exhibet/fert.
                                    Passio autem non est tam mala quam aliae pelliculae, ad exemplum,
                                    "Friday the 13th" aut "Jason" et ita porro. Reprehenditur tantummodo
                                    quia saevitia huius Gibsoni pelliculae verisimilis est, quia historia
                                    Passionis a nonnullis aegre fertur, et quia ea quae inibi depicta sunt
                                    revera acciderunt..>>
                                    >
                                    > Rogo vos ut mihi menda luce omnium corrigatis.
                                    >
                                    > 4. Quarto, Adamus scripsit, "Ego iuste mundum imperabo." Forsitan
                                    aliquid amisi. Dicas ergo, Adame, quare te sustentare debeamus. Egomet
                                    velim scire, quam ob rem homo publicus esse velis, cum alioquin vitam
                                    privatam habere potueris.
                                    >
                                    > Exoptans vobis omnibus omnia bona amicus maneo
                                    >
                                    > Joannes

                                    Gratias tibi ago, Joanne, pro assensione tua praesertim de necessitate
                                    huc Latine scribendi. Utinam et alii de hac re assentiantur. Sed
                                    quaestio pretio sexaginta quattuor milia dollarorum, ut ita dicam, est
                                    num omnino intelligant. Nobis (tibi et mihi scilicet saltem) necesse
                                    erit digitos decussatos habere.

                                    vale
                                  • Stefano
                                    excusationes in excelsis! quam stultus sum causam agere, ac parvior sum quam vos. quam falsus eram! eheu! ... significat. ... ablativo ... igitur ... Passion
                                    Message 17 of 18 , Nov 11, 2004
                                    • 0 Attachment
                                      excusationes in excelsis! quam stultus sum causam agere, ac parvior
                                      sum quam vos. quam falsus eram! eheu!



                                      --- In LatinChat-L@yahoogroups.com, Henry Wilson <me@b...> wrote:
                                      >
                                      > eheu. verbum latinum "de" NVMQVAM anglicum "of" partitive
                                      significat.
                                      > plus, praepositione "de" numquam casu genetivo usa est, at casu
                                      ablativo
                                      > semper, ita "Passio de Christi" non rectum. "Passio de Christo"
                                      igitur
                                      > significat "The Passion of [idest 'from'] the Christ". "The
                                      Passion of
                                      > the Christ" non passio DE christo, sed passio quae LATA est a
                                      christo;
                                      > sic versione "Passio Christi" usenda est.
                                      >
                                      > si valetis valeo
                                      > henricus atratus
                                    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.