Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Zakazane piosenki Film re-edited

Expand Messages
  • Lenarda Szymczak
    Hi group, found list of WWII films http://www.google.com.au/url?sa=t
    Message 1 of 1 , Jan 24, 2012
    View Source
    • 0 Attachment

      Hi group, found list of WWII films http://www.google.com.au/url?sa=t&rct=j&q=chmielewski%20nkvd%20list&source=web&cd=10&ved=0CGAQFjAJ&url=http%3A%2F%2Fwww.enotes.com%2Ftopic%2FList_of_World_War_II_films&ei=AoUfT8fxLu-ciAeCx5zoDQ&usg=AFQjCNHwBxpHOaK797jnucrxTciCaWVBnQ&cad=rja see below how a POLISH film was re-edited by soviets.  this is so wrong.

      Lenarda

      Sydney, Australia

       

      Zakazane piosenki

      From Wikipedia, the free encyclopedia

      Zakazane piosenki

      The film still shows two young boys dressed in captured German military uniforms, with Polish national colours marked on the helmet of one of them, armed with bolt action rifles, passing a street under enemy fire during the Warsaw Uprising.
      Still from the film

      Directed by

      Leonard Buczkowski

      Written by

      Ludwik Starski

      Screenplay by

      Jan Fethke, Ludwik Starski

      Music by

      Roman Palester

      Cinematography

      Adolf Forbert

      Editing by

      Róża Pstrokońska

      Running time

      92-95 min (two versions)

      Country

      Poland

      Language

      Polish

      Zakazane piosenki (Forbidden Songs) is a 1946 Polish musical film directed by Leonard Buczkowski. It was the first feature film to be created in Poland following the six years of World War II.

      The film, set during the German occupation of Warsaw during the war, tells the story of several inhabitants of the same tenement house.[1] Their stories are loosely tied together by a set of songs, both pre-war ballads popular during the war and war-time popular songs mocking German occupation (Siekiera, motyka).

      The film's premiere took place on January 8, 1947 in the newly-reopened Palladium cinema in Warsaw. The film proved to be highly popular and more than 10.8 million people watched it in the following three years - twice the usual average attendance in post-war Poland.[2]

      In 1948 the film was re-edited and re-released in a new version, with more focus on Red Army's role as the liberator of Poland and the main ally of post-war Polish communist regime, as well as more grim outlook of the German occupation of Warsaw and German brutality in general. [2] However, as the farcical plot and all-familiar songs were mostly free of ideological subtexts, the film remained popular in the decades to come and some of its' songs re-emerged in slightly modified form during the 1980s martial law and struggle against the Communist rule.[3] The film remains well-known and popular even in modern Poland,[2] being screened by Polish public television channel on a regular basis.

      [edit] References

      1.       ^ (English) Ewa Mazierska (2010). Masculinities in Polish, Czech and Slovak Cinema: Black Peters and Men of Marble. New York: Berghahn Books. pp. 41–43. ISBN 978-1-84545-239-1. OCLC 705885871. LoC PN1995.9.M46 M34.

      2.       ^ a b c (English) Marek Haltof (2002). Polish national cinema. Berghahn Books. pp. 49–50. ISBN 9781571812766.

      3.       ^ (English) Sylwia D. Ejmont; University of Michigan (corporate author) (2008). The troubadour takes the tram: Experience in Polish poetry and music. ProQuest. p. 53. ISBN 9780549814887.

      View page ratings

      Rate this page

      What's this?

      Trustworthy

      Objective

      Complete

      Well-written

      I am highly knowledgeable about this topic (optional)

      Categories:

       

    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.