Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Property Restitution Ukraine / was Property Restitution Questions

Expand Messages
  • George
    Dear Stefan / Gennady, Regarding your query regarding Property Restitution from the Ukrainian Government - it is possible! I am trying this path at the moment.
    Message 1 of 49 , Mar 3, 2011
    View Source
    • 0 Attachment
      Dear Stefan / Gennady,

      Regarding your query regarding Property Restitution from the Ukrainian Government - it is possible!

      I am trying this path at the moment.

      First requires formal Act of Rehabilitation, afterwhich date you have three [3] years to begin proceedings; as yet I am still waiting reply from my formal approaches regarding the procedure to be taken.

      The Ukrainian Law "On the Rehabilitation of Victims of Political Repression in Ukraine" ["Ïðî ðåàá³ë³òàö³þ æåðòâ ïîë³òè÷íèõ ðåïðåñ³é íà Óêðà¿í³"] was passed on Wednesday 17 April 1991.

      Article 3 of the Act affirms the intention:

      "To rehabilitate all citizens exiled and deported from [their] place of permanent residence and deprived of property by decisions of organs of Governmental authority and administration due to political, social, national, religious, or other reasons under the pretext of fighting the kulaks , opponents of collectivization, the so-called Banderowcy and their families."

      "On Friday 30 October I received from Ukrainian State Authorities documentation confirming that on Thursday 24 September 2009 - by virtue of the Provisions of Article 3 of the Ukrainian Law `On the Rehabilitation of Victims of Political Repression' (passed on Wednesday 17 April 1991) - the Helon family (deported in the early hours of Saturday morning 10 February 1940 to the unforgiving wastelands of Siberia in the USSR) had been `exonertated' by their `rehabilitation' and that Certificate attesting that decision was issued by the Directorate of the Ministry of Internal Affairs (YMBC) of Ukraine on Friday 02 October 2009 in Ternopil."

      So in my family's case, the deadline is 02 October 2012.

      Interestingly, my grandmother's family heralds from Kamionka Strumilowa; Helons from Krzywe / Pawlow Radziechow.

      Gennady, I trust you are aware the LDS holds microfilms of records for Kamionka Strumilowa?

      Best regards,

      [Wieslaw] George Helon
      HELON family: Krzywe / Pawlow to Mucznaya, 10.02.1940
      MISIURA family: Wolka Lubieszowska to Ujma, 10.02.1940



      --- In Kresy-Siberia@yahoogroups.com, <stefan.wisniowski@...> wrote:
      >
      > Dear Gennady
      >
      > I have no information about compensation from the Ukraine government.
      > The compensation arrangements I wrote about result from post-war
      > agreements between the government of Poland and the governments of the
      > Ukrainian, Belarussian, Lithuanian and Russian Federated Soviet
      > Socialist Republics. As a result, it would surprise me if compensation
      > was on offer from any of these post-Soviet republics.
      >
      > Please anyone, let us know if you are aware of anything different.
      >
      > Regards
      > Stefan Wisniowski
      > Sydney
      >
      >
      > -------- Original Message --------
      > Subject: Re: [Kresy-Siberia] Re: Property restitution questions
      > From: Чижиков Ð"еннадий <genach49@...>
      > Date: Thu, March 03, 2011 1:30 am
      > To: kresy-siberia@yahoogroups.com
      >
      > Dear Stefan ,
      >
      > I have read your message about compensation from Polish goverment ...
      > But I would like to ask you -have you any info about possibility to
      > receive compensation from Ukraine goverment...My grandfather and
      > grandmother were deported from Jezioro (between Stojanov and Radzehov ,
      > Lviv Region -now Ukraine)
      > And they lost house, land, livestock, etc.
      >
      > Thank you
      > Gennady
      >
      >
      > 01.03.2011, 14:10, "Stefan" <stefan.wisniowski@...>:
      > > Thanks John
      > >
      > > For info of recent members mostly, this article appears to refer to properties confiscated in post-war Poland, especially in Warsaw itself. It is a tangled web, because of course much property was confiscated by the post-war communist government of Poland itself, rather than Nazi Germany or the Soviet Union.
      > >
      > > In any case, there is a compensation process underway for Kresy property lost by Polish citizens as a result of the war, when eastern Poland was annexed by the USSR. Many group members have applied for such compensation (20% of the curent value of equivalent property in Poland), and many have requested a 3-year extension of the original 6-month deadline to provide documents or statements from witnesses. Members who seek information on that can visit www.kresy-claims.org and/or write to me at Kresy-Siberia-owner@yahoogroups.com
      > >
      > > Regards,
      > > Stefan Wisniowski
      > > SYDNEY
      > >
      > > --- In Kresy-Siberia@yahoogroups.com, John Halucha <john.halucha@>; wrote:
      > >
      > >> This may be of special interest to those who are seeking compensation for
      > >> property confiscated by Poland's enemy, Nazi Germany, and Poland's "ally", the
      > >> Soviet Union.
      > >>
      > >> http://www.thenews.pl/international/?id=150234
      > >>
      > >> Journalist gagged at Israeli press conference
      > >> 28.02.2011 10:52
      > >> The Prime Minister’s Office has been criticized for blocking potentially
      > >> embarrassing questions about what Poland is doing about Jewish property
      > >> restitution, at a press conference given by PM Donald Tusk in Israel last week.
      > >>
      > >> Tomasz Arabski, chief of the Prime Minister's Chancellery, pressured a Polish
      > >> Press Agency (PAP) journalist to drop a question about controversial plans for
      > >> the restitution of Jewish property confiscated during and after WW II.
      > >>
      > >> Arabski intervened with the President of PAP, successfully blocking the enquiry.
      > >>
      > >> The affair came to light on the blog of Polsat TV reporter Tomasz Machala, and
      > >> has since prompted a wave of objections from politicians of various parties.
      > >>
      > >> â€Å"It is quite simply a scandal that the Chief of the Prime Minister's Chancellery
      > >> gives official recommendations to the President of PAP, forbidding a
      > >> journalist's question,†said SLD MP Marek Wiklinski.
      > >>
      > >> Following a number of similar inquiries, and a statement of concern from
      > >> President Komorowski's office, Jerzy Paciorowski, the President of PAP,
      > >> endeavoured to clarify the situation.
      > >>
      > >> He said that he had indeed asked a reporter to drop the question, as the theme
      > >> did not relate to the matters at hand in the Middle East, and that â€Å"above all
      > >> Warsaw was the correct place to begin a discussion†on the matter of
      > >> reprivatisation.
      > >>
      > >> Compensation â€" a tangled web
      > >>
      > >> The question of compensation is an emotive subject in Poland. Currently, about
      > >> 89,000 property claims are pending. These relate to properties confiscated by
      > >> the Nazis and the Soviets. Although thousands of properties were reclaimed after
      > >> 1989, it was a far from uniform process.
      > >>
      > >> The claims concern the legacies of Polish citizens and their descendants.
      > >> Besides those of Polish Jewish descent, there are significant claims by the
      > >> Polish nobility and wealthy pre-war families.
      > >>
      > >> In 2008, it was estimated that the Polish government would need 48 billion
      > >> dollars to reimburse the families in question. That same year, Prime Minister
      > >> Tusk himself said that the process would be set in motion, after many delays.
      > >>
      > >> However, the process has not been enacted as of yet. Opponents hold that Poland
      > >> cannot afford to pay the compensation, and that the theft of property was
      > >> committed by conquering regimes.
      > >>
      > >> In the Summer of 2008, a U.S. Congress committee proposed that Poland should pay
      > >> 20% of the current value of each property. (nh/pg)
      > >>
      > >> [Non-text portions of this message have been removed]
      > >
      > > ------------------------------------
      > >
      > > ****************************************************************************
      > > Please support the group by subscribing and by making a donation: http://www.kresy-siberia.com/contact.html
      > >
      > > ****************************************************************************
      > > KRESY-SIBERIA GROUP = RESEARCH REMEMBRANCE RECOGNITION
      > > "Established to inspire, promote and support research, remembrance and recognition of Polish citizens’ struggles in the Eastern Borderlands and in Exile during World War 2."
      > > ****************************************************************************
      > > Discussion site http://groups.yahoo.com/group/Kresy-Siberia/
      > > Virtual Museum http://www.kresy-siberia.org/
      > > Gallery http://kresy-siberia.com/gallery
      > > Resources: http://www.kresy-siberia.com
      > > Film http://www.ForgottenOdyssey.org (coming back soon!)
      > > ****************************************************************************
      > > To CONTACT the Group Moderators please send an e-mail to:
      > > Kresy-Siberia-owner@yahoogroups.com
      > >
      > > To SUBSCRIBE to the discussion group, send an e-mail
      > > saying who you are and describing your interest in the group to:
      > > Kresy-Siberia-subscribe@yahoogroups.com
      > >
      > > To UNSUBSCRIBE from this group, send an email to:
      > > Kresy-Siberia-unsubscribe@yahoogroups.com
      > >
      > > ****************************************************************************Yahoo! Groups Links
      > >
      > >
      > >
      >
    • KONRAD
      Bozena, In general, a very, very good assessment of how it was and how it should be. Konrad Wraczynski Adelaide, South Australia ... From: tinijoroga To:
      Message 49 of 49 , Mar 7, 2011
      View Source
      • 0 Attachment
        Bozena,

        In general, a very, very good assessment of how it was and how it should be.

        Konrad Wraczynski
        Adelaide, South Australia


        ----- Original Message -----
        From: tinijoroga
        To: Kresy-Siberia@yahoogroups.com
        Sent: Tuesday, March 08, 2011 1:34 PM
        Subject: [Kresy-Siberia] Re: ski / ska



        You're not really trying to open my eyes to issues that face/faced immigrants, are you? And I say that with a smile, Zbysiu!!! You only had one dose of that scenario - I experienced two; one in England and one in the US, and both as a child.

        So the locals had trouble pronoucing "Styrna" - how mangled, do you suppose, "Bozena Kozubska" was?. But by the same token, how well do you suppose we pronounced THEIR names?

        But you know what my Parents did to overcome the language adversity? They put their daughter into an English boarding school, where not even one person spoke Polish, so she would master that foreign language and have an easier life than the one they now were experiencing. On top of it, so she'd not forget her roots, they added a correspondence course to her curriculum in Polish literature, history and geography. They themselves, studied the English language at night and though professionals in Poland, they rolled up their sleeves and took menial jobs to eke out a living. They asked for no special treatment, no special favors or consideration, not in England and not in the US, because they were not entitled to it. They were in a foreign country and knew they were the ones who had to do the adjusting and compromising - not the other way around.

        You say the entire world has changed - globalized, even the USA must compromise with other cultures, religions, languages, etc. Don't kid yourself - we see that compromise here every day - but the difference is that now special consideration is not only demanded by diverse groups, but those groups are then catered to. It would be nice, if those of other cultures, religions, languages, etc. did a bit of compromising themselves and assimilated rather than strove to differantiate themselves at a cost, and not necessarily financial, to others.

        No question but all languages have usurped words or phrases from one another - just look at how anglicized the Polish language has become. But getting back on track..

        The "ski" and "ska" issue on this forum appears to be if not a call to arms, then is an implied pat on the back to those who had the. and I'll say this gently .fortitude. to demand implementation and a tsk, tsk to those who couldn't care less about that issue. To me, this is an asolute non-issue - I not only "ski'd" my last name legally, but changed both my first and my second name. In the mind of an 18-yr old, "Marie" was so much more sexier than "Bozena Maria"..

        So you see, Zbysiu, I place no value whatsoever on the suffix but do take pride in both my Parents' surnames and in the heraldry which comes with them. Frankly, having a "ski" suffix did me no harm - I managed to retain my femininity as well as my Polishness. Though I must say, Gaffneyska does have a nice ring to it.. :) Gonna run that by my hubby..

        As an aside, I do and have done battles on what I consider much more important fronts as early as age 16. I do take exception to affronts leveled at the Countries of which I am a proud citizen - Poland AND the US of A.

        PS And now look at what Yahoo did to my name in your posting! I also liked Bozenusia but frowned on Bena..... :)

        BOZENA - Florida, USA

        --- In Kresy-Siberia@yahoogroups.com, BOB STYRNA <styrna@...> wrote:
        >
        > Bożea, or even Bożenka,
        >
        > interesting subject eh ? ( or in America you folks say " Duh "? Â Â We Canadians are stuck on " Eh ".
        >
        >
        > When we arrived in Canada in 1960 from Poland, everyone demanded we immigrants learn every English/Canadian letters and words, but in return the locals, refused to even learn one Polish word, my real name. So there was absolutely NO HOPE, of locals to get their brain around something as gender based language issues like our Polish ski and ska, etc.
        >
        > But 50 years later, ( 5 decades), the entire world has changed. it has Globalized. And even the power house USA is, and must meld/morph,adjust/compromise with other cultures, religions, opinions, languages etc.  I've had lots of "Cultural Sensitivity " courses when I worked in large multi-national corporations. . It is a normal and healthy part of the USA's ( English ) culture/language and the rest of the world's EVOLUTION. After all, the English language is not PURE English only.
        >
        > Over many centuries it borrowed words from Latin, French, German, Italian, etc... maybe even Polish. Anyone know ?
        >
        > Is the word " fiance" an English word ?
        >
        > The English/USA certainly know what the Russian word " comrade " is right ?
        >
        > And now with the massive Hispanic population, I see the USA using Hispanic spellings of their surnames like "" Peña "  instead of the USA/English only " PENA ". Cervesa anyone ?
        >
        > What about the USA's commonly used words such as  " barmitzvah " ? Or shlameel ? Words that are commonly used in every Hollywood movie or sit-come ever made.
        >
        > I personally like ski and ska infiltrating the English language.
        >
        > Did anyone know that the Bagel was invented by Polish people ?? Does anyone know what " Bialy" or better spelled " BiaÅ,y " is ?
        >
        > Or that Wódka " was invented in Poland ?Â
        >
        >
        > Regards
        >
        >
        > Zbigniew
        >
        >
        >
        >
        >
        > ----- Original Message -----
        > From: tinijoroga <tinijoroga@...>
        > Date: Monday, March 7, 2011 11:49 am
        > Subject: [Kresy-Siberia] Re: ski / ska
        > To: Kresy-Siberia@yahoogroups.com
        >
        > > GeeezzzÂ.Â.these poor, "ignorant Americans" are even maligned by
        > > the younger generation in Poland who know that "anyone" who
        > > calls them "ski" instead of "ska" is an American.
        > >
        > > And here in America, we should not assimilate but demand all
        > > conform to the Polish language characteristics of ski/ska.Â
        > > Long live Women's Lib!!!
        > >
        > > BOZENA Â- Florida, USA
        > > Polish by Birth Â- Polish/American by Choice
        > >
        > >
        > > --- In Kresy-Siberia@yahoogroups.com, "Barbara Milligan"
        > > <bwbm5@> wrote:
        > > >
        > > > Using the feminine "ska" is not archaic. My young family
        > > members in Poland are"ska" and consider anyone who calls them
        > > "ski" as "ignorant americans" . Basia (UK)
        > > >Â Â ----- Original Message -----
        > > >Â Â From: Dan Ford
        > > >Â Â To: Kresy-Siberia@yahoogroups.com
        > > >Â Â Sent: Saturday, March 05, 2011 1:31 PM
        > > >Â Â Subject: [Kresy-Siberia] ski / ska
        > > >
        > > >
        > > >Â Â Â Â
        > > >Â Â A while ago it was noted here that the ski/ska
        > > endings are archaic and
        > > >Â Â that modern Poles don't use the feminine ending.
        > > Yesterday in the Wall
        > > >Â Â Street Journal I saw an interview with MIA
        > > WASIKOWSKA, the 21-year-old
        > > >Â Â heroine of the most recent remake of Jane Eyre.
        > > She is, to be sure,
        > > >Â Â Australian, but her mother, Marzena Wasikowska,
        > > was born in Poland. She
        > > >Â Â has a brother, but I don't know his surname--
        > > perhaps Reid, after his
        > > >Â Â father.
        > > >
        > > >Â Â
        > > http://online.wsj.com/article/SB10001424052748704506004576174712632399354.html?mod=googlenews_wsj>
        > > >Â Â http://en.wikipedia.org/wiki/Mia_Wasikowska
        > > >
        > > >Â Â Blue skies! -- Dan Ford
        > > >
        > > >
        > > >
        > > >Â Â
        > > >
        > > > [Non-text portions of this message have been removed]
        > > >
        > >
        > >
        > >
        >
        >
        > [Non-text portions of this message have been removed]
        >





        [Non-text portions of this message have been removed]
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.