Re: dads docs
- View SourceI don't see the name Aleksander, though I do see Maszynski.
I would add that the father was a "Controller" with the Straz
Skarbowa, loosely translated as the Treasury Guard (revenue
enforcement), though in reading various descriptions online, the Straz
Skarbowa also guarded the border.
The father's name was (in Latin) "Lucius Henricus Gornisiewicz", son
of Tadeusz and Wanda Barb.
I'm not sure of Lucius is Lucjan or "Lucjusz" in Polish. Henricus, of
course would be "Henryk".
Tadeusz's mother's name is more difficult to figure out. It starts
with Pa..., daughter of Jozef Kasprzyk and Agnieszka Kempa.
The names of the godparents appear to be ...Kmiecik (on the fold),
Controller of Treasury Guard, and Angela Marzec, girl.
I'm sending my more complete notes to Chris under separate cover.
In my research, I came across an interesting site called:
"Genealogy of Halychyna / Eastern Galicia", which includes a guide to
deciphering Latin records in Eastern Galicia (which Lwow was a part
of). The page is run by a Matthew Bielawa.
The web address is: http://www.halgal.com
and should probably be added to our Genealogy Resources portion on
--- In Kresy-Siberia@yahoogroups.com, "Antoni Kazimierski"
> What an interesting piece of paper/document all in Latin - not in
> Latin is not my strongest, but here is what it is;-well, but I cannot print it. Why?
> TESTAMENT OF BIRTH AND BAPTISM>
> Regnum: Country; POLAND
> Districtus:District; ZLOCZOW
> Dioceses; Diocese; Leopoleonis?
> Decanatus; Deanery: Brodyenis -BRODY
> Parachia; Parish; OLESKO ( Olescenis)
> Birth; 2nd Feb 1921
> Baptised on 5th March 1921 with Alexandro Maszynski?an
> with Kontrolor Strazy Skarbony - Angela Marzec.(girl/Lady)
> Names; Taddeusz Joannes.
> Religion ;Roman Catholic
> Gender; BOY
> Birth; Legitimate
> Issued on 9th March 1921 at Olesko.
> Chris, I do not know how you scanned this paper as it came through
> On which type of machine did you scan it ?clear-white paper.
> Some portions I cannot read as they are on the folded part.
> To get extra missing details it would have to be printed on
> I do not think I missed much, but you can take the original to aLatin teacher at a school nearest to you.
> antoni530 in UKcomes out ok.
> ----- Original Message -----
> From: smith
> Subject: dads docs
> hi antoni,
> ive scanned the document 640X480 i hope it
>will you be able to find out my
grandparents names and where in poland they lived.
> thankyou foreven trying to help.
> --- On Fri, 9/1/09,
> Hello Chris,
> Yes if you scan and send them here I might be able to translate them
> for you.
> Antoni in Eastbourne UK
> [Non-text portions of this message have been removed]