1449Re: [KWChoir] translations are posted
- Jul 22, 2010Great! I really hate trying to learn striings of (to me) meaningless syllables!I'd been trying to figure out the French one, and it looks like I had it more or less right. But I have a theory, which I still think likely, that despite the absence of pronoun and verb specifying "he says," that when the chickens cry 'Co co co ..." (hens cackling) HE says to THEM, "hey little cock-ettes, what's all this?!"Alison
--- On Wed, 7/21/10, dsrubin2004 <dsrubin2004@...> wrote:
From: dsrubin2004 <dsrubin2004@...>
Subject: [KWChoir] translations are posted
Date: Wednesday, July 21, 2010, 4:13 PMTranslations are posted for those of you who like to know what you're singing about :-) Look at: sites.google.com/site/kwchoir2010 under 'miscellaneous'
Also, Tegwen is working on some pronunciation guides. Stay tuned (no pun intended)...
- << Previous post in topic