Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

RE: [JewishKeidan] Keidaners! Now you can ask all...

Expand Messages
  • Barbera Levin
    Dear Olga, Thanks again for all your thorough compilation of records. I have gone through them and am very grateful. Regards Barbara ... From:
    Message 1 of 13 , Feb 13, 2006
    • 0 Attachment
      Dear Olga,

      Thanks again for all your thorough compilation of records. I have gone
      through them and am very grateful.

      Regards
      Barbara

      -----Original Message-----
      From: JewishKeidan@yahoogroups.com [mailto:JewishKeidan@yahoogroups.com] On
      Behalf Of ozabludoff
      Sent: 05 February 2006 02:30
      To: JewishKeidan@yahoogroups.com
      Subject: [JewishKeidan] Keidaners! Now you can ask all...

      When the Keidan Vital Records Indexing Project went into action less
      than a year ago, I received an avalanche of inquiries I was unable
      to answer. Everyone wanted to know whether I had records for their
      grandparents, great-grandparents and g-g-gs. No one seemed to
      realize that I didn't know what I had. There was no index and
      translations had not yet begun.

      But the questions continued. After 25 years of Keidan birth records
      had been translated, I compiled a rudimentary surname index based on
      those translated records. Now I was able to give the basics: how
      many birth records I had for a given surname. But the questions
      continued, searching for more specific information that I could not
      provide.

      Keidaners, now you can ask again if I have your great-great-
      grandfather's birth record, and I will find the answer in about
      three seconds. Jose Gutstein has applied his imaginative hi-tech
      skills in designing the perfect instrument for us. Forty-one years
      of translated birth records have just been distributed to qualified
      donors in a new format which has been greeted with "WOWs" from
      recipients. By April all the birth records will be completed--some
      4,500--and translation of the marriage records will commence.

      To find out more about our dynamic Vital Records Indexing Project,
      please visit the LitvakSIG VRI Project website:

      http://mysite.verizon.net/vzeol99x/

      and contact me with your questions.

      Olga Zabludoff
      Keidan VRI Coordinator











      Yahoo! Groups Links
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.