RE: Re: [Galicia_Poland-Ukraine] Re: Help with reading a Baptismal record
- Roman/Karen, I think that word before filia/daughter is the first name of
Marias mother, but I cant figure out exactly what it is either. Part of
the first letter seems to have been lost in the fold so its hard to tell
what it is, and the general outline of the word doesnt suggest any names to
me. The second letter may be u, the third letter seems to have a line that
drops like p but there are other places where a letter like e or a
starts with a similar upstroke, and the ending may be a or ia. None of
this adds up to a name to me, but maybe someone else can get more out of it.
Mary Ann Evan
[mailto:Galicia_Poland-Ukraine@yahoogroups.com] On Behalf Of Roman
Sent: Wednesday, December 31, 2008 2:55 PM
Subject: [Norton AntiSpam] Re: [Galicia_Poland-Ukraine] Re: Help with
reading a Baptismal record
You need to go back and set your mail reader character coding to
Unicode. Then the characters should render properly in my reply. The
name is DA~BEK, that is, the A has a tail on it. Some people will
respell this name DOMBEK.
And, of course, there are a couple words that I am not completely sure
of, especially the word preceding "daughter" - it's not clear who they
reference, but I presume it is the mother of Maria.
And the spelling is Zadajko, not Zadojoko.
Unicode encoding/decoding should be used by those who wish to type the
> Roman,[Non-text portions of this message have been removed]
>> Jacobus DÄ bek, Maria uxor Stephani Zadajko, agricolae
>> Jacob DÄ bek, Maria wife of Stephan Zadajko, farmers.
> Why is there the space with the three dots after the first syllable? By
> the way how do I make the A with the two dots over it?
- Indeed, Blazej is a popular name in the Polish community. This is
further clue that he was an ethnic Pole. Blazej is not used in
Danuta Janina Wóª£©k wrote:
>has a dot.
> Blazej is definately a Polish name. the l has a stroke and the z
> Pet name - Blazek or Blazko
> Latin variation - Blasius
> There are 138 Traczuk's on Nasza Klasa (Polish Facebook).
> And on one of the census - 308 in various regions of Poland
> ----- Original Message -----
> From: krupniak
> To: Galicia_Poland-Ukraine@yahoogroups.com
> Sent: Friday, January 02, 2009 5:31 PM
> Subject: [Galicia_Poland-Ukraine] Re: Help with reading a
> Blazej is not common in Ukrainian community. In Ukrainian it is
> or Vlasiy...very rare usage.was
> --- In Galicia_Poland-Ukraine@yahoogroups.com, "leigh_kd"
> <leigh_kd@> wrote:
> > I answered my own question. My mother said her father Blazej
> > adament that they were Polish.Joannes
> > <leigh_kd@> wrote:
> > >
> > > <Lkrupnak@> wrote:
> > >
> > > > Since "Jan Traczuk" was a Ukrainian I would use Ivan
> > as a
> > > > spelling.
> > >
> > > This entry promted discussion about the translation of
> > > Ukrainian, Polish, or English.
> > >
> > > I am interested in establishing whether my family was
> > > Polish, or both. I can worry about the translation to Englishof
> > theirmother
> > > names later. The only information I have about this is my
> > claims100%
> > > her Grandmother Maria spoke Polish. I am not sure if this is
> > > accurate and will check with her to find out how she knows itwas
> > > Polish.1913. I
> > > I also have the manifests for both Maria's and Blazej's
> > and
> > > a later manifest for Maria returning from a visit home in
> > haveassume
> > > added these to my file. Blazej states he is Polish and I
> > that ismore
> > > accurate. You can see familiar last names on the manifests. I
> > believe
> > > these to be relatives/friends. I have just started to focus
> > > closely on these people.for
> > >
> > > I am aware that due to the political upheaval (polite terms
> > > results of war and ethnic cleansing) that occurred in Galacia
> > > country borders changed position and the Polish and Ukrainian
> > > population became mixed. This has made it difficult for me to
> > determine
> > > whether my family was Ukrainian or Polish.
> > >
> > > Larry, you stated that my gg-grandfather Joannes was
> > did
> > > you come to that conclusion?
> > >
> > > If anyone else can shed light on this, I would appreciate all
> > >
> > > Thank you,
> > > Karen
> > >
> [Non-text portions of this message have been removed]