Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Friesland-genealogy] File - regeltjes

Expand Messages
  • J.W.F.Trip
    ... =========================================================================== Beste Andrys, Bedankt voor de helder geschreven Tips die je stuurde. Ze zijn
    Message 1 of 9 , May 3, 2001
    • 0 Attachment
      Friesland-genealogy@yahoogroups.com schreef:

      > TIPS BIJ HET POSTEN EN LEZEN VAN NIEUWS IN HET ALGEMEEN EN DEZE LIJST IN HET BIJZONDER

      ===========================================================================

      Beste Andrys,

      Bedankt voor de helder geschreven Tips die je stuurde. Ze zijn goed geformuleerd en het kan nooit kwaad alles nog eens op een rijtje te zien.

      Van het begin af aan ben ik deelnemer aan de Friesland-Genealogy groep. De berichten en discussies volg ik altijd met belangstelling. Zelf heb ik de afgelopen jaren nog maar weinig ingebracht. Maar nu weet ik tenminste dat ik dus een "Lurker" ben. Elke avond lurk ik de Friese e-mails, en daarna lurk ik meestal nog iets anders ook.

      Bedankt voor het vele werk dat je doet om de groep draaiende te houden. Dat mag best eens gezegd worden.

      Vriendelijke groeten,

      Foeke Trip
      Hoofddorp

      > ===================================================
      >
      >
    • Hilbrand de Bruijn
      Beste Andrys, Er komen, vind ik, in de Friesland-groep nogal wat berichten binnen die goed beschouwd alleen van belang kunnen zijn voor de aangesprokene. Om
      Message 2 of 9 , Feb 3, 2002
      • 0 Attachment
        Beste Andrys,

        Er komen, vind ik, in de Friesland-groep nogal wat berichten binnen die goed
        beschouwd alleen van belang kunnen zijn voor de aangesprokene.
        Om overbelasting van de postvakken van de deelnemers tegen te gaan zou ik
        willen voorstellen de tekst van punt 5 van de "TIPS", die je ons zojuist
        weer toezond, enigszins te wijzigen.
        In die zin dat inzenders wordt gevraagd even na te denken over de
        adressering in plaats van alles min of meer automatisch "in de groep te
        gooien".

        Met vriendelijke groet,
        Hilbrand de Bruijn
        Genteldijk 12
        4191 LE Geldermalsen
        e-mail: hilbranddebruijn@...
      • Rienk de Boer
        Helemaal mee eens Rienk de Boer ... From: Hilbrand de Bruijn To: Sent: Sunday, February
        Message 3 of 9 , Feb 3, 2002
        • 0 Attachment
          Helemaal mee eens

          Rienk de Boer

          ----- Original Message -----
          From: "Hilbrand de Bruijn" <hilbranddebruijn@...>
          To: <Friesland-genealogy@yahoogroups.com>
          Sent: Sunday, February 03, 2002 10:44 AM
          Subject: Re: [Friesland-genealogy] File - regeltjes


          Beste Andrys,

          Er komen, vind ik, in de Friesland-groep nogal wat berichten binnen die goed
          beschouwd alleen van belang kunnen zijn voor de aangesprokene.
          Om overbelasting van de postvakken van de deelnemers tegen te gaan zou ik
          willen voorstellen de tekst van punt 5 van de "TIPS", die je ons zojuist
          weer toezond, enigszins te wijzigen.
          In die zin dat inzenders wordt gevraagd even na te denken over de
          adressering in plaats van alles min of meer automatisch "in de groep te
          gooien".

          Met vriendelijke groet,
          Hilbrand de Bruijn
          Genteldijk 12
          4191 LE Geldermalsen
          e-mail: hilbranddebruijn@...




          Genealogy yn Fryslân: http://members1.chello.nl/~a.stienstra/frgen/
          of: http://go.to/frgen .

          Het archief van deze lijst voor Friese genealogen met daarin alle sinds 8
          juli 1999 geposte berichten staat op
          http://groups.yahoo.com/group/Friesland-genealogy

          Om uw abonnement te beëindigen stuurt u een (leeg) email-bericht naar:
          Friesland-genealogy-unsubscribe@yahoogroups.com


          Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
        • Robert A. DeVries
          Dear Andry, This message looks like it has important information, but I m afraid I don t understand enough Dutch to get all the fine details. Do you have a
          Message 4 of 9 , May 1, 2002
          • 0 Attachment
            Dear Andry,
            This message looks like it has important information, but I'm afraid I
            don't understand enough Dutch to get all the fine details. Do you have a
            version in English? I know I should at least try to translate it myself and
            I will promise to do so, but know there are some other language impaired
            members as well that would benefit.

            Mei freonlike groetnis / Met vriendelijke groeten / With kindest regards,

            Robert de Vries
            Midland, Michigan

            >From: Friesland-genealogy@yahoogroups.com
            >Reply-To: Friesland-genealogy@yahoogroups.com
            >To: Friesland-genealogy@yahoogroups.com
            >Subject: [Friesland-genealogy] File - regeltjes
            >Date: 1 May 2002 07:48:48 -0000
            >
            >
            >TIPS BIJ HET POSTEN EN LEZEN VAN NIEUWS IN HET ALGEMEEN EN DEZE LIJST IN
            >HET BIJZONDER
            >
            >1. Wanneer je je bij deze emaillijst aansluit, lees dan in het begin eens
            >mee zonder te posten. "Lurken" wordt dat op internet genoemd. Zo leer je
            >kennis maken met andere gebruikers van deze groep en merk je wat wel en
            >niet geaccepteerd wordt, wie iets te zeggen heeft en wie niet, en de 'toon'
            >van de postings. Spring er niet direct in met bijvoorbeeld "Wie heeft er
            >iets over de familie de Jong in Leeuwarden".
            >
            >2. Kijk eens wat er op http://groups.yahoo.com/group/Friesland-genealogy te
            >vinden is. Je vindt daar een archief van berichten die in deze emaillijsten
            >zijn gepost.
            >
            >3. Als je een nieuw bericht post, en dus geen antwoord geeft op een al
            >lopende thread, formuleer dan in de subject-header (onderwerp) zo duidelijk
            >en kort mogelijk waar het over gaat. Onduidelijke onderwerpen worden door
            >veel mensen gewoon overgeslagen en lange zinnen in het onderwerp worden
            >door de meeste nieuwslezers niet goed weergegeven.
            >
            >4. Wanneer je zelf antwoord geeft op een gestelde vraag en je de gegevens
            >in een boek/blad/cdrom/internet hebt opgezocht, geef dan ook svp je bron
            >aan.
            >
            >5. Wanneer je antwoord geeft, doe dat dan bij voorkeur in de emaillijst en
            >niet alleen per e-mail. Vaak zijn er veel meer mensen die ook met dezelfde
            >of soortgelijke vraag zitten en benieuwd zijn naar een antwoord.
            >
            >6. Bijlagen (attachments) zijn in deze emaillijst niet toegestaan. Denk
            >daarbij ook aan 'visitekaartjes' die door sommige mailprogramma's als
            >attachment meegestuurd worden.
            >
            >7. Berichten worden in deze groep bij voorkeur in zgn. 'platte tekst'
            >gepost, dus niet in 'rich text format' en niet met HTML codes.
            >
            >8. Uiteraard gelden in deze newsgroup ook de normale fatsoensregels met
            >betrekking tot taalgebruik en netiquette.
            >
            >9. Knippen: bij het reageren of antwoorden op een vraag/melding van iemand
            >anders kan je de overbodige tekst knippen. (Aanduiding door <KNIP> 8< of
            >--snip-- of iets dergelijks)
            >
            >10. Schreeuwen: alleen hoofdletters in je subjectheader (onderwerp) worden
            >op internet beschouwd als schreeuwen en onbehoorlijk.
            >
            >11. Filteren: Je kunt in goede nieuws-programma's een filter instellen,
            >waardoor je bepaalde berichten van bepaalde mensen berichten over bepaalde
            >onderwerpen helemaal niet meer zult zien.
            >
            >12. Spam: reageer niet op spam en andere postings die niets met de
            >Hazagebruikers-lijst te maken hebben.
            >
            >13. Taal: In deze groep worden drie talen gebruikt: veel Nederlands,
            >regelmatig Engels en zelden Fries. Alle drie talen zijn welkom! Maar om
            >elkaar goed te begrijpen is het wel handig dat anderen weten welke taal je
            >kunt lezen. Je zult zien dat velen in de groep onderaan hun bericht
            >aangeven welke talen ze beheersen. Neem daar een voorbeeld aan.
            >
            >Mei freonlike groetnis / Met vriendelijke groeten / With kindest regards,
            >
            >Andrys Stienstra, Burgum (Frl)
            >(leest en schrijft Fries, Nederlands en Engels)
            >
            >Beheerder van o.a. de Hazagebruikers-emaillijst en van de
            >Friesland-genealogy-emaillijst.
            >




            _________________________________________________________________
            Join the world�s largest e-mail service with MSN Hotmail.
            http://www.hotmail.com
          • Andrys Stienstra
            Is er één van de Engelstalige lezers die de regeltjes voor mij in het Engels wil vertalen? Dan gaan ze vanaf volgende maand tweetalig de deur uit. Robert:
            Message 5 of 9 , May 2, 2002
            • 0 Attachment
              Is er één van de Engelstalige lezers die de "regeltjes" voor mij in het
              Engels wil vertalen? Dan gaan ze vanaf volgende maand tweetalig de deur uit.

              Robert: As soon as I have an English translation I will send it.

              Andrys

              -----Oorspronkelijk bericht-----
              Van: Robert A. DeVries [mailto:radevries1@...]
              Verzonden: donderdag 2 mei 2002 3:02
              Aan: Friesland-genealogy@yahoogroups.com
              Onderwerp: Re: [Friesland-genealogy] File - regeltjes


              Dear Andry,
              This message looks like it has important information, but I'm afraid I
              don't understand enough Dutch to get all the fine details. Do you have a
              version in English? I know I should at least try to translate it myself and
              I will promise to do so, but know there are some other language impaired
              members as well that would benefit.

              Mei freonlike groetnis / Met vriendelijke groeten / With kindest regards,

              Robert de Vries
              Midland, Michigan
            • Nynke van den Hooven
              Andrys, Alhoewel ik niet Engelstalig ben, wil ik de regeltjes wel vertalen. Groet, Nynke van den Hooven. ... From: Andrys Stienstra To:
              Message 6 of 9 , May 2, 2002
              • 0 Attachment
                Andrys,

                Alhoewel ik niet Engelstalig ben, wil ik de regeltjes wel vertalen.

                Groet,
                Nynke van den Hooven.
                ----- Original Message -----
                From: Andrys Stienstra
                To: Friesland-genealogy@yahoogroups.com
                Sent: Thursday, May 02, 2002 5:58 PM
                Subject: RE: [Friesland-genealogy] File - regeltjes


                Is er één van de Engelstalige lezers die de "regeltjes" voor mij in het
                Engels wil vertalen? Dan gaan ze vanaf volgende maand tweetalig de deur uit.

                Robert: As soon as I have an English translation I will send it.

                Andrys

                -----Oorspronkelijk bericht-----
                Van: Robert A. DeVries [mailto:radevries1@...]
                Verzonden: donderdag 2 mei 2002 3:02
                Aan: Friesland-genealogy@yahoogroups.com
                Onderwerp: Re: [Friesland-genealogy] File - regeltjes


                Dear Andry,
                This message looks like it has important information, but I'm afraid I
                don't understand enough Dutch to get all the fine details. Do you have a
                version in English? I know I should at least try to translate it myself and
                I will promise to do so, but know there are some other language impaired
                members as well that would benefit.

                Mei freonlike groetnis / Met vriendelijke groeten / With kindest regards,

                Robert de Vries
                Midland, Michigan



                Yahoo! Groups Sponsor
                ADVERTISEMENT




                Genealogy yn Fryslân: http://members1.chello.nl/~a.stienstra/frgen/
                of: http://go.to/frgen .

                Het archief van deze lijst voor Friese genealogen met daarin alle sinds 8 juli 1999 geposte berichten staat op http://groups.yahoo.com/group/Friesland-genealogy

                Om uw abonnement te beëindigen stuurt u een (leeg) email-bericht naar:
                Friesland-genealogy-unsubscribe@yahoogroups.com


                Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.



                [Non-text portions of this message have been removed]
              • ken.veldhuis@lrcc.on.ca
                Beste Nynke, Astou der moeite mei hast, wol ik ek wol helpe. Ik soe der mei oan e gong mar ik hie se (de regeltjes, dus) alwer deleted !! Freonlike groetnis,
                Message 7 of 9 , May 2, 2002
                • 0 Attachment
                  Beste Nynke,

                  Astou der moeite mei hast, wol ik ek wol helpe. Ik soe der mei oan'e gong mar ik
                  hie se (de regeltjes, dus) alwer 'deleted'!!

                  Freonlike groetnis,

                  Keimpe








                  "Nynke van den Hooven" <nynkevandenhooven@...> on 2002/05/02 12:49:16 PM

                  Please respond to Friesland-genealogy@yahoogroups.com








                  To: Friesland-genealogy@yahoogroups.com

                  cc: (bcc: Ken Veldhuis/Lrcc)



                  Subject: Re: [Friesland-genealogy] File - regeltjes








                  ----------



                  Andrys,

                  Alhoewel ik niet Engelstalig ben, wil ik de regeltjes wel vertalen.

                  Groet,
                  Nynke van den Hooven.
                  ----- Original Message -----
                  From: Andrys Stienstra
                  To: Friesland-genealogy@yahoogroups.com
                  Sent: Thursday, May 02, 2002 5:58 PM
                  Subject: RE: [Friesland-genealogy] File - regeltjes


                  Is er één van de Engelstalige lezers die de "regeltjes" voor mij in het
                  Engels wil vertalen? Dan gaan ze vanaf volgende maand tweetalig de deur uit.

                  Robert: As soon as I have an English translation I will send it.

                  Andrys

                  -----Oorspronkelijk bericht-----
                  Van: Robert A. DeVries [mailto:radevries1@...]
                  Verzonden: donderdag 2 mei 2002 3:02
                  Aan: Friesland-genealogy@yahoogroups.com
                  Onderwerp: Re: [Friesland-genealogy] File - regeltjes


                  Dear Andry,
                  This message looks like it has important information, but I'm afraid I
                  don't understand enough Dutch to get all the fine details. Do you have a
                  version in English? I know I should at least try to translate it myself and
                  I will promise to do so, but know there are some other language impaired
                  members as well that would benefit.

                  Mei freonlike groetnis / Met vriendelijke groeten / With kindest regards,

                  Robert de Vries
                  Midland, Michigan



                  Yahoo! Groups Sponsor
                  ADVERTISEMENT




                  Genealogy yn Fryslân: http://members1.chello.nl/~a.stienstra/frgen/
                  of: http://go.to/frgen .

                  Het archief van deze lijst voor Friese genealogen met daarin alle sinds 8 juli
                  1999 geposte berichten staat op
                  http://groups.yahoo.com/group/Friesland-genealogy

                  Om uw abonnement te beëindigen stuurt u een (leeg) email-bericht naar:
                  Friesland-genealogy-unsubscribe@yahoogroups.com


                  Your use of Yahoo! Groups is subject to the Yahoo! Terms of Service.



                  [Non-text portions of this message have been removed]



                  Genealogy yn Fryslân: http://members1.chello.nl/~a.stienstra/frgen/
                  of: http://go.to/frgen .

                  Het archief van deze lijst voor Friese genealogen met daarin alle sinds 8 juli
                  1999 geposte berichten staat op
                  http://groups.yahoo.com/group/Friesland-genealogy

                  Om uw abonnement te beëindigen stuurt u een (leeg) email-bericht naar:
                  Friesland-genealogy-unsubscribe@yahoogroups.com


                  Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/





                  [Non-text portions of this message have been removed]
                • Anthony Hofstee
                  Andrys, send me the regeltjes and I will see what I can do. Tony
                  Message 8 of 9 , May 2, 2002
                  • 0 Attachment
                    Andrys, send me the 'regeltjes' and I will see what I can do. Tony

                    At 05:58 PM 02/05/2002 +0200, you wrote:
                    >Is er één van de Engelstalige lezers die de "regeltjes" voor mij in het
                    >Engels wil vertalen? Dan gaan ze vanaf volgende maand tweetalig de deur uit.
                    >
                    >Robert: As soon as I have an English translation I will send it.
                    >
                    >Andrys
                    >
                    >-----Oorspronkelijk bericht-----
                    >Van: Robert A. DeVries [mailto:radevries1@...]
                    >Verzonden: donderdag 2 mei 2002 3:02
                    >Aan: Friesland-genealogy@yahoogroups.com
                    >Onderwerp: Re: [Friesland-genealogy] File - regeltjes
                    >
                    >
                    >Dear Andry,
                    >This message looks like it has important information, but I'm afraid I
                    >don't understand enough Dutch to get all the fine details. Do you have a
                    >version in English? I know I should at least try to translate it myself and
                    >I will promise to do so, but know there are some other language impaired
                    >members as well that would benefit.
                    >
                    >Mei freonlike groetnis / Met vriendelijke groeten / With kindest regards,
                    >
                    >Robert de Vries
                    >Midland, Michigan
                    >
                    >
                    >
                    >
                    >Genealogy yn Fryslân: http://members1.chello.nl/~a.stienstra/frgen/
                    >of: http://go.to/frgen .
                    >
                    >Het archief van deze lijst voor Friese genealogen met daarin alle sinds 8
                    >juli 1999 geposte berichten staat op
                    >http://groups.yahoo.com/group/Friesland-genealogy
                    >
                    >Om uw abonnement te beëindigen stuurt u een (leeg) email-bericht naar:
                    >Friesland-genealogy-unsubscribe@yahoogroups.com
                    >
                    >
                    >Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
                  • betsyagravatt
                    Many many thanks for the English translation Baukje Berendina Atema betsyagravatt@comcast.net ... From: To:
                    Message 9 of 9 , Dec 2, 2006
                    • 0 Attachment
                      Many many thanks for the English translation Baukje Berendina Atema
                      betsyagravatt@...
                      ----- Original Message -----
                      From: <Friesland-genealogy@yahoogroups.com>
                      To: <Friesland-genealogy@yahoogroups.com>
                      Sent: Saturday, December 02, 2006 1:42 AM
                      Subject: [Friesland-genealogy] File - regeltjes


                      >
                      > TIPS BIJ HET POSTEN EN LEZEN VAN NIEUWS IN HET ALGEMEEN EN DEZE LIJST IN
                      > HET BIJZONDER
                      > (English text follows this Dutch text)
                      >
                      > 1. Wanneer je je bij deze emaillijst aansluit, lees dan in het begin eens
                      > mee zonder te posten. "Lurken" wordt dat op internet genoemd. Zo leer je
                      > kennis maken met andere gebruikers van deze groep en merk je wat wel en
                      > niet geaccepteerd wordt, wie iets te zeggen heeft en wie niet, en de
                      > 'toon' van de postings. Spring er niet direct in met bijvoorbeeld "Wie
                      > heeft er iets over de familie de Jong in Leeuwarden".
                      >
                      > 2. Kijk eens wat er op http://groups.yahoo.com/group/Friesland-genealogy
                      > te vinden is. Je vindt daar een archief van berichten die in deze
                      > emaillijsten zijn gepost.
                      >
                      > 3. Als je een nieuw bericht post, en dus geen antwoord geeft op een al
                      > lopende thread, formuleer dan in de subject-header (onderwerp) zo
                      > duidelijk en kort mogelijk waar het over gaat. Onduidelijke onderwerpen
                      > worden door veel mensen gewoon overgeslagen en lange zinnen in het
                      > onderwerp worden door de meeste nieuwslezers niet goed weergegeven.
                      >
                      > 4. Wanneer je zelf antwoord geeft op een gestelde vraag en je de gegevens
                      > in een boek/blad/cdrom/internet hebt opgezocht, geef dan ook svp je bron
                      > aan.
                      >
                      > 5. Wanneer je antwoord geeft, doe dat dan bij voorkeur in de emaillijst en
                      > niet alleen per e-mail. Vaak zijn er veel meer mensen die ook met dezelfde
                      > of soortgelijke vraag zitten en benieuwd zijn naar een antwoord.
                      >
                      > 6. Bijlagen (attachments) zijn in deze emaillijst niet toegestaan. Denk
                      > daarbij ook aan 'visitekaartjes' die door sommige mailprogramma's als
                      > attachment meegestuurd worden.
                      >
                      > 7. Berichten worden in deze groep bij voorkeur in zgn. 'platte tekst'
                      > gepost, dus niet in 'rich text format' en niet met HTML codes.
                      >
                      > 8. Uiteraard gelden in deze newsgroup ook de normale fatsoensregels met
                      > betrekking tot taalgebruik en netiquette.
                      >
                      > 9. Knippen: bij het reageren of antwoorden op een vraag/melding van iemand
                      > anders kan je de overbodige tekst knippen. (Aanduiding door <KNIP> 8<
                      > of --snip-- of iets dergelijks)
                      >
                      > 10. Schreeuwen: alleen hoofdletters in je subjectheader (onderwerp) worden
                      > op internet beschouwd als schreeuwen en onbehoorlijk.
                      >
                      > 11. Filteren: Je kunt in goede nieuws-programma's een filter instellen,
                      > waardoor je bepaalde berichten van bepaalde mensen berichten over bepaalde
                      > onderwerpen helemaal niet meer zult zien.
                      >
                      > 12. Spam: reageer niet op spam en andere postings die niets met de
                      > Friesland-genealogiegroep te maken hebben.
                      >
                      > 13. Taal: In deze groep worden drie talen gebruikt: veel Nederlands,
                      > regelmatig Engels en zelden Fries. Alle drie talen zijn welkom! Maar om
                      > elkaar goed te begrijpen is het wel handig dat anderen weten welke taal je
                      > kunt lezen. Je zult zien dat velen in de groep onderaan hun bericht
                      > aangeven welke talen ze beheersen. Neem daar een voorbeeld aan.
                      >
                      > Mei freonlike groetnis / Met vriendelijke groeten / With kindest regards,
                      >
                      > Andrys Stienstra, Burgum (Frl)
                      > (leest en schrijft Fries, Nederlands en Engels)
                      >
                      >
                      > English text (translation by Nynke van den Hooven / Keimpe Veldhuis)
                      >
                      > TIPS ON POSTING AND READING NEWA IN GENERAL AND ON THIS LIST IN
                      > PARTICULAR.
                      >
                      > 1. When joining this list, start by reading along for awhile before
                      > posting any messages yourself. This is called "lurking" on the Internet.
                      > This gets you acquainted with other group members, seeing what is
                      > acceptable or not, who has relevant information and who doesn't, and
                      > getting to know the "feel" of the messages. Don't jump in right away with
                      > a question like: "Does anyone have anything on the "de Jong"-family from
                      > Leeuwarden?"
                      >
                      > 2. Have a look at http://groups.yahoo.com/group/Friesland-genealogy. This
                      > is an archive containing the messages posted in this group since July 8,
                      > 1999.
                      >
                      > 3. When posting a new message (that is, not a response to a running
                      > topic), try to make the subject-header as clear and brief as possible.
                      > Messages with vague subject-headers are likely to be skipped and long
                      > subject-headers may not be shown properly.
                      >
                      > 4. When providing an answer to a posted question, please cite your
                      > source(s), if any (book/magazine/CD-Rom/Internet).
                      >
                      > 5. Since many people may have the same or similar kind of questions, and
                      > are interestd in the answer, please reply in the e-mail list instead of
                      > e-mailing a person individually.
                      >
                      > 6. Attachments are not allowed in this group. This also goes for the
                      > so-called V-cards which are sent as an attachment by some e-mail programs.
                      >
                      > 7. Messages are preferably written in "plain text" (so no "rich text
                      > format - rtf" or HTML-codes)
                      >
                      > 8. Obviously, in this group the usual rules of decency in regard to use of
                      > language and "netiquette" apply.
                      >
                      > 9. Cutting: when responding or answering a question or remark you can cut
                      > redundant text and indicate this by putting <cut> or something similar in
                      > its place.
                      >
                      > 10. Shouting: writing your subject-header or your message text in capitals
                      > is called shouting on the Internet and considered rude.
                      >
                      > 11. Filter: In good news programs you can use a filter, so that certain
                      > messages from certain people about certain subjects will not show.
                      >
                      > 12. Spam: don't answer to spam and other postings that have nothing to do
                      > with the Friesland-genealogy group.
                      >
                      > 13. Language: three languages are used in this group: primarily Dutch, but
                      > often English and occasionally Frisian. All three languages are welcome!
                      > But in order to communicate clearly it is a good idea to inform the other
                      > members what language you understand best. You will see that many members
                      > indicate which language(s) they're able to read and/or write. You can also
                      > fill out your language preference on
                      > http://www.varkevisser.org/links/taal.php and learn about the language
                      > skills of other group members.
                      >
                      > Mei freonlike groetnis / Met vriendelijke groeten / With kindest regards,
                      >
                      > Andrys Stienstra, Burgum (Frl)
                      > (reads and writes Frisian, Dutch and English)
                      >
                      >
                      >
                      > Genealogy yn Fryslân: http://www.genealogy-yn-fryslan.tk/.
                      >
                      > Het archief van deze lijst voor Friese genealogen met daarin alle sinds 8
                      > juli 1999 geposte berichten staat op
                      > http://groups.yahoo.com/group/Friesland-genealogy
                      >
                      > Om uw abonnement te beëindigen stuurt u een (leeg) email-bericht naar:
                      > Friesland-genealogy-unsubscribe@yahoogroups.com
                      >
                      > Yahoo! Groups Links
                      >
                      >
                      >
                    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.