Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: [DESG] Dutch Holidays?

Expand Messages
  • Henry Pijffers
    Of course, 5 december, Sinterklaas/Sint Nicolaas. But it s not an official holiday. As isn t moederdag (mothers day), vaderdag (fathers day), 4 oktober
    Message 1 of 13 , Jun 1, 2003
      Of course, 5 december, Sinterklaas/Sint Nicolaas.

      But it's not an official holiday. As isn't
      moederdag (mothers day), vaderdag (fathers day),
      4 oktober dierendag (pets day), and a whole slew
      of days of Catholic saints.

      Henry

      sue6point7 wrote:
      > According to my dictionary:
      >
      > Hemelvaartsdag is Ascension day
      > Pinksteren is Pentecost
      >
      > And how could you forget Sinterklaas!!!!
      >
      > Sue
      >
      > --- In DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP@yahoogroups.com, Henry Pijffers
      > <henry.pijffers@s...> wrote:
      >
      >>My agenda lists the following:
      >>
      >>1 januari, nieuwjaar(sdag) (new year's day)
      >>18 april, goede vrijdag (?)
      >>20-21 april, pasen (easter)
      >>30 april, koninginnedag (queen's day)
      >>4 mei, dodenherdenking (memorial day)
      >>5 april, bevrijdingsdag (liberation day)
      >>29 april, hemelvaart(sdag) (?)
      >>8-9 april, pinksteren (?)
      >>25-26 december, kerst (christmas)
      >>
      >>Try to Guess wrote:
      >>
      >>>I sent an greeting card to a friend on a US holiday, but the
      >
      > dates are
      >
      >>>not the same. Is there a listing of the Netherlands Holidays so i
      >
      > do
      >
      >>>not make the same mistake twice. Thank you
      >
      >
      >
      >
      > To unsubscribe from this group, send an email to:
      > DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP-unsubscribe@egroups.com
      >
      >
      >
      > Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
      >
      >
      >
      >

      --
      Don't worry baby, it'll be alright
      You got the right shoes
      To get you through the night
      It's cold outside, but brightly lit
    • a3bladel
      Pinksteren Whitsuntide or Pentecost Sinterklaas: St Nicholas Day on the 5th of December or the 6th for the children. ... i
      Message 2 of 13 , Jun 1, 2003
        Pinksteren Whitsuntide or Pentecost
        Sinterklaas: St Nicholas'Day on the 5th of December or the 6th for
        the children.


        --- In DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP@yahoogroups.com, "sue6point7"
        <susan.thorne@v...> wrote:
        > According to my dictionary:
        >
        > Hemelvaartsdag is Ascension day
        > Pinksteren is Pentecost
        >
        > And how could you forget Sinterklaas!!!!
        >
        > Sue
        >
        > --- In DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP@yahoogroups.com, Henry Pijffers
        > <henry.pijffers@s...> wrote:
        > > My agenda lists the following:
        > >
        > > 1 januari, nieuwjaar(sdag) (new year's day)
        > > 18 april, goede vrijdag (?)
        > > 20-21 april, pasen (easter)
        > > 30 april, koninginnedag (queen's day)
        > > 4 mei, dodenherdenking (memorial day)
        > > 5 april, bevrijdingsdag (liberation day)
        > > 29 april, hemelvaart(sdag) (?)
        > > 8-9 april, pinksteren (?)
        > > 25-26 december, kerst (christmas)
        > >
        > > Try to Guess wrote:
        > > > I sent an greeting card to a friend on a US holiday, but the
        > dates are
        > > > not the same. Is there a listing of the Netherlands Holidays so
        i
        > do
        > > > not make the same mistake twice. Thank you
      • Glen Shannon
        Hemelvaartsdag hemel = heaven varen = travel dag = day Glen ... [Non-text portions of this message have been removed]
        Message 3 of 13 , Jun 2, 2003
          Hemelvaartsdag
          hemel = heaven
          varen = travel
          dag = day

          Glen

          At 5:42 AM +0000 6/1/03, sue6point7 wrote:
          >According to my dictionary:
          >
          >Hemelvaartsdag is Ascension day
          >Pinksteren is Pentecost
          >
          >And how could you forget Sinterklaas!!!!
          >
          >Sue
          >
          >--- In DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP@yahoogroups.com, Henry Pijffers
          ><henry.pijffers@s...> wrote:
          >> My agenda lists the following:
          >>
          >> 1 januari, nieuwjaar(sdag) (new year's day)
          >> 18 april, goede vrijdag (?)
          >> 20-21 april, pasen (easter)
          >> 30 april, koninginnedag (queen's day)
          >> 4 mei, dodenherdenking (memorial day)
          >> 5 april, bevrijdingsdag (liberation day)
          >> 29 april, hemelvaart(sdag) (?)
          >> 8-9 april, pinksteren (?)
          >> 25-26 december, kerst (christmas)
          >>
          >> Try to Guess wrote:
          >> > I sent an greeting card to a friend on a US holiday, but the
          >dates are
          >> > not the same. Is there a listing of the Netherlands Holidays so i
          >do
          > > > not make the same mistake twice. Thank you

          [Non-text portions of this message have been removed]
        • Henry Pijffers
          ... By boat, that is. Henry
          Message 4 of 13 , Jun 2, 2003
            Glen Shannon wrote:
            >
            > varen = travel
            >
            By boat, that is.

            Henry
          • Glen Shannon
            ah, natuurlijk. So hemelvaartsdag literaly means sailing to heaven day = ascension. But simply to ascend in regular context (to ascend the stairs or
            Message 5 of 13 , Jun 2, 2003
              ah, natuurlijk. So hemelvaartsdag literaly means "sailing to heaven
              day" = ascension.

              But simply "to ascend" in regular context (to ascend the stairs or
              throne, for example) isn't expressed by "hemelvaren", I'm sure.
              oplopen? tot de hoogde gaan? opgaan? Just guessing.

              Glen

              At 6:24 PM +0200 6/2/03, Henry Pijffers wrote:
              >Glen Shannon wrote:
              >>
              >> varen = travel
              >>
              >By boat, that is.
              >
              >Henry

              [Non-text portions of this message have been removed]
            • Henry Pijffers
              To ascend the stairs: de trap opgaan/de trap oplopen/de hoogte ingaan Henry
              Message 6 of 13 , Jun 2, 2003
                To ascend the stairs: de trap opgaan/de trap oplopen/de hoogte ingaan

                Henry

                Glen Shannon wrote:
                > ah, natuurlijk. So hemelvaartsdag literaly means "sailing to heaven
                > day" = ascension.
                >
                > But simply "to ascend" in regular context (to ascend the stairs or
                > throne, for example) isn't expressed by "hemelvaren", I'm sure.
                > oplopen? tot de hoogde gaan? opgaan? Just guessing.
                >
                > Glen
              • Glen Shannon
                Bedankt Henry, het lijkt dat sommige van mijn gissen zijn wel OK. Glen ... [Non-text portions of this message have been removed]
                Message 7 of 13 , Jun 2, 2003
                  Bedankt Henry, het lijkt dat sommige van mijn gissen zijn wel OK.
                  Glen

                  At 7:29 PM +0200 6/2/03, Henry Pijffers wrote:
                  >To ascend the stairs: de trap opgaan/de trap oplopen/de hoogte ingaan
                  >
                  >Henry
                  >
                  >Glen Shannon wrote:
                  >> ah, natuurlijk. So hemelvaartsdag literaly means "sailing to heaven
                  >> day" = ascension.
                  >>
                  >> But simply "to ascend" in regular context (to ascend the stairs or
                  >> throne, for example) isn't expressed by "hemelvaren", I'm sure.
                  >> oplopen? tot de hoogde gaan? opgaan? Just guessing.
                  >>
                  > > Glen

                  [Non-text portions of this message have been removed]
                • Scott Wayne Pierce
                  Henry, is naar boven lopen of naar boven gaan ook mogelijk, als je go upstairs wil zeggen? Dank je wel... Cheers, Scott On Mon, 2 Jun 2003 10:31:34
                  Message 8 of 13 , Jun 2, 2003
                    Henry, is "naar boven lopen" of "naar boven gaan" ook mogelijk, als je
                    "go upstairs" wil zeggen? Dank je wel... Cheers, Scott

                    On Mon, 2 Jun 2003 10:31:34 -0700, "Glen Shannon" <gshannon@...>
                    said:
                    > Bedankt Henry, het lijkt dat sommige van mijn gissen zijn wel OK.
                    > Glen
                    >
                    > At 7:29 PM +0200 6/2/03, Henry Pijffers wrote:
                    > >To ascend the stairs: de trap opgaan/de trap oplopen/de hoogte ingaan
                    > >
                    > >Henry
                    > >
                    > >Glen Shannon wrote:
                    > >> ah, natuurlijk. So hemelvaartsdag literaly means "sailing to heaven
                    > >> day" = ascension.
                    > >>
                    > >> But simply "to ascend" in regular context (to ascend the stairs or
                    > >> throne, for example) isn't expressed by "hemelvaren", I'm sure.
                    > >> oplopen? tot de hoogde gaan? opgaan? Just guessing.
                    > >>
                    > > > Glen
                    >
                    > [Non-text portions of this message have been removed]
                    >
                    >
                    >
                    > To unsubscribe from this group, send an email to:
                    > DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP-unsubscribe@egroups.com
                    >
                    >
                    >
                    > Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
                    >
                    >
                    >
                    --
                    Scott Wayne Pierce
                    scottpierce@...

                    --
                    http://www.fastmail.fm - Sent 0.000002 seconds ago
                  • a3bladel
                    Oorspronkelijk betekende varen gewoon : gaan, dus niet per se per boot.. Nog te zien in Vaarwel! (vaar wel), wat dus Ga goed betekent. Duits fahren en
                    Message 9 of 13 , Jun 3, 2003
                      Oorspronkelijk betekende 'varen' gewoon : gaan, dus niet per se per
                      boot.. Nog te zien in
                      'Vaarwel!' (vaar wel), wat dus 'Ga goed' betekent. Duits fahren en
                      Fahrt is ook niet per boot.
                      De Nederlandse beperking tot gaan per boot, heeft zich zo ontwikkeld
                      doordat reizen over water hier de gewone manier van vervoer was.
                      Hemelvaart is dus : het gaan naar de hemel (van Jezus Christus).

                      Dutch 'varen' used to mean GO or travel in general, not necessarily
                      by boat, the meaning to which it is confined now.
                      Hemelvaart (Ascension Day) refers to Jesus Christ's GOing to heaven.
                      AJA


                      > In DUTCH-ENGLISH-STUDY-GROUP@yahoogroups.com, Glen Shannon
                      <gshannon@t...> wrote:
                      > Bedankt Henry, het lijkt dat sommige van mijn gissen zijn wel OK.
                      > Glen
                      >
                      > At 7:29 PM +0200 6/2/03, Henry Pijffers wrote:
                      > >To ascend the stairs: de trap opgaan/de trap oplopen/de hoogte
                      ingaan
                      > >
                      > >Henry
                      > >
                      > >Glen Shannon wrote:
                      > >> ah, natuurlijk. So hemelvaartsdag literaly means "sailing to
                      heaven
                      > >> day" = ascension.
                      > >>
                      > >> But simply "to ascend" in regular context (to ascend the stairs
                      or
                      > >> throne, for example) isn't expressed by "hemelvaren", I'm sure.
                      > >> oplopen? tot de hoogde gaan? opgaan? Just guessing.
                      > >>
                      > > > Glen
                      >
                      > [Non-text portions of this message have been removed]
                    • Henry Pijffers
                      Thanks for the explanation! Henry
                      Message 10 of 13 , Jun 3, 2003
                        Thanks for the explanation!

                        Henry

                        a3bladel wrote:
                        > Oorspronkelijk betekende 'varen' gewoon : gaan, dus niet per se per
                        > boot.. Nog te zien in
                        > 'Vaarwel!' (vaar wel), wat dus 'Ga goed' betekent. Duits fahren en
                        > Fahrt is ook niet per boot.
                        > De Nederlandse beperking tot gaan per boot, heeft zich zo ontwikkeld
                        > doordat reizen over water hier de gewone manier van vervoer was.
                        > Hemelvaart is dus : het gaan naar de hemel (van Jezus Christus).
                        >
                        > Dutch 'varen' used to mean GO or travel in general, not necessarily
                        > by boat, the meaning to which it is confined now.
                        > Hemelvaart (Ascension Day) refers to Jesus Christ's GOing to heaven.
                        > AJA
                      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.