RE: [Czechlist] Regeneration
- Hi Matej,
would not it be better to use istead of "rekonstrukce" "obnova"? It seams to
me that it has broader meaning than "rekonstrukce".
From: Matej Klimes [mailto:mklimes@...]
Sent: Tuesday, January 29, 2002 12:53 PM
Subject: Re: [Czechlist] Regeneration
I had suspected something like that, the Czech ekvivalent for refurbishment
(rekonstrukce) which I ended up using, is not exactly and only that
(Regeneration of an area), but it can (roughly) mean the same......
But what about Housing Grants here - are they subsidies, so could we say
(Statni) Prispevky na bydleni???
----- Original Message -----
From: PSS Praha - Coilin O' Connor <coilin.oconnor@...>
Sent: Tuesday, January 29, 2002 12:30 PM
Subject: [Czechlist] Regeneration
> Hi Matej,
> > propose to make any arrangement with his creditors or becomes
> > insolvent within the meaning of
> > Section 113 of the Housing Grants, Construction and Regeneration Act
> > Without looking it up (if that can be done), I wasn't sure if it is
> > referring to housing subsidies, or granting of housing permits......and
> > whether regeneration was refurbishment
> I haven´t looked up the law in question either, but "regeneration" in this
> context usually refers to government programmes, grants etc. that are
> designed to rejuvenate localities (especially inner city areas) that have
> become deprived or run down. This can range from giving residents home
> improvement grants to offering tax breaks for companies who base their
> business in the area and so create jobs for the local economy.
> The word is often applied quite broadly, so please accept my apologies if
> this is not very helpful.
> Best regards
> Czechlist: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
> Post message: Czechlist@yahoogroups.com
> Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
Post message: Czechlist@yahoogroups.com
Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/