Re: [Czechlist] RE: Names of cities
>Another "issue" is whether to translate things like "Prazske vodarny aIf it's a "company" you should definitely use the Czech name, and
>kanalizace" or not (or to put the translation into brackets)?
include the translation in parentheses on first mention if necessary.
If it's just a city department, I think you're fine just translating
it ("Prague Water and Sewer" or "P. Water and Wastewater", maybe--not
"P. Water Plants and Canalization" please ;-) ).
BLUE DANUBE international communication services
The Central and East European Language Source!
Tel. (+1-817) 577-5239, Fax (817) 514-6413