Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: TERM: Pacific Rim

Expand Messages
  • barendregt@earthlink.net
    ... jednoho pytle ... traba ... treba ... Nepletu si nic - Mirek napsal, ze predpona po se poji s jednoslovnym vyrazem, aniz by rozlisil, ze to musi byt po
    Message 1 of 31 , Nov 1, 2001
      --- In Czechlist@y..., Rubkova <rubkova@l...> wrote:
      > To je sice pravda, ale tady si pletes pojmys dojmy a hazis do
      jednoho pytle
      > a dve ruzne predpony: "pobelohorska" je predpona oznacujici cas, a
      traba
      > polabi oznacuje misto a obe puvodne znamenaly neco jineho (po v dobe
      > pobelohorska predlozku s casovym urcenim "po", zatimce po ve slove
      treba
      > polabi je vlastne zkracene slovo "podel".

      Nepletu si nic - Mirek napsal, ze predpona "po" se poji s
      jednoslovnym vyrazem, aniz by rozlisil, ze to musi byt "po" ve
      vyznamu mistnim a ne casovem. Ovsem i ve vyznamu mistnim existuje pro
      predponu po+viceslovny vyraz alespon jeden priklad: Pokrusnohori
      (podle 'vzoru' Posumavi).

      Tom
    • Miroslav Herold
      ************************************************************** Ing.Miroslav HEROLD, CSc. tlumocník/prekladatel/poradenství/volný novinár tel.: xx420 2 5155
      Message 31 of 31 , Nov 2, 2001
        **************************************************************
        Ing.Miroslav HEROLD, CSc.

        tlumocník/prekladatel/poradenství/volný novinár
        tel.: xx420 2 5155 4950
        mobil: 0606 865870
        ***********************************************************

        >If people tell you your product sucks, that is certainly useful to know.
        >But if they tell you your product sucks _because_... (it's too
        >expensive, it keeps breaking down, it looks ugly...) that is
        >_infinitely_ more helpful because not only do you know that they don't
        >like your product, you also know how to alter your product so they _do_
        >like it. In the same way, of course it's useful to know that most
        >Czechs think Potichomori sucks. But without an explanation as to _why_
        >it sucks, Simon can't hope to reach a greater understanding of the
        >exceptions and exceptions to exceptions that Matej spoke of.
        >
        >

        The problem is that in this particular instance, there is no linguistic
        explanation.
        Take the following examples:
        Poruri (Ruhr) exists = there is Czech translation of foreign river, it is
        single word noun, short noun
        Povisli (Visla = Vistula) = meeting the above mentioned criteria, it exists
        on the other hand
        Ponisi (Nisa = Neisse) = despite meeting above mentioned criteria, it does
        not exist
        what's more, even for Czech rivers, there are no established PO componds,
        e.g. Poberounci, Pomoravi
        BOTTOMLINE some PO compounds exist, some do not. The existence is beyond
        linguistic explanation. It is simply a question of a dictionary, in this
        case thick CSAV SSJC or something newer.
        As far as Potichomori is concerned, it IS AN UNNECESSARY neologism, since
        SSJC (volume VI, page 151) quotes Tichomori = oblast kolem Ticheho oceanu,
        which is exactly what Pacific Rim means.
        BR
        Mirek
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.