Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Czechlist] Cesko

Expand Messages
  • Simon Vaughan
    ... I don t find it off-topic: German is interesting and relevant. Simon
    Message 1 of 4 , Nov 1, 2001
    • 0 Attachment
      > Sorry, if it's off-topic (I know it is), but where else to ask if not
      > on a translators list ?

      I don't find it off-topic: German is interesting and relevant.

      Simon
    • Otto Pacholik
      I found an interesting article about Cesko. Disclaimer: It is quite long and only in Czech. QUOTE Cesko Nazev Cesko neni novy. Nejstarsi zachyceny doklad
      Message 2 of 4 , Nov 7, 2001
      • 0 Attachment
        I found an interesting article about Cesko. Disclaimer: It is quite
        long and only in Czech.

        QUOTE

        Cesko
        Nazev Cesko neni novy. Nejstarsi zachyceny doklad pochazi z r. 1777:
        Tak vidime pri zemich nemeckych Cesko, Moravu, Rakouske Slezsko..." V
        tomto dokladu je slova Cesko uzito jako synonyma ke starsimu Cechy ,
        podobne jako existuje novejsi Svycarsko ke starsimu Svycary ,
        Rakousko k Rakousy, Spanelsko k Spanely apod. - pripomenme, ze
        posledniho nazvu uziva jeste Karel Capek, autor cestopisu Vylet do
        Spanel.
        Behem 19. stoleti se Cesko objevovalo sice pomerne ridce, ale jiz
        take jako nazev pro cele ceske zeme, i kdyz z dokladu, ktere jsou k
        dispozici v lexikalnim archivu Ustavu pro jazyk cesky, nelze vzdy
        spolehlive rozpoznat, kdy slo o vyznam uzsi, Cechy, a kdy o vyznam
        sirsi, ceske zeme. V obou vyznamech uvadi Cesko take Slovnik
        spisovneho jazyka ceskeho v prvnim vydani (1960), a to jako vyraz
        zastaraly, to jest takovy, ktery uz vysel z uzivani, prave s odkazy
        na autory z doby narodniho obrozeni, napr. na J. Kollara.
        Cesko je tedy vyraz podstatne starsi nez nazev Ceskoslovensko , resp.
        Ceskoslovenska republika. Nevznikl az mechanickym odtrzenim prvni
        casti nazvu.
        Z hlediska slovotvorneho jde o slovo spravne utvorene. Zakladem je
        slovo Cech. Meli bychom tedy ocekavat podobu cessky a Cessko ,
        podobne jako mame napriklad valassky a Valassko od Valach . Podoba
        cessky skutecne puvodne existovala, ale uz ve stare dobe doslo ke
        zjednoduseni a ujalo se cesky. Podobu cesky uvadi i zakladni
        lexikograficke dilo doby obrozeni, Jungmannuv Slovnik cesko-nemecky
        (1835-39). Slovo cesstvi je novejsi nez cesky .
        Bourliva diskuse k nazvu Cesko, kterou zahajil jazykovedec Frantisek
        Travnicek uz v r. 1938 a ktera trvala s prestavkami az do konce
        stoleti za hojne ucasti nejen jazykovedcu, ale take novinaru,
        spisovatelu a mnoha vyznacnych osobnosti verejneho zivota, prinesla
        rozmanite argumenty, nazory, postoje i emoce - pro i proti nazvu. Je
        to prirozene, protoze jazyk nejsou jen slova a jejich tvary, ale take
        postoje lidi k nim. Jazyk nezije mimo lidi, ale v nich, a to, jak
        slovo prozivaji, se ukazuje jako dulezite.
        Situace po roce 2000 se jevi uz ponekud klidnejsi. Emotivne ladene
        dopisy a telefonaty do jazykove poradny prichazeji jen ojedinele,
        snad i proto, ze jsme se opakovane snazili vysvetlovat, ze neexistuje
        zadne rozhodnuti Ustavu pro jazyk cesky, ktere by ukladalo komukoli
        povinnost akceptovat nazev Cesko.
        Cesko se postupne prosazuje jako jednoslovny geograficky nazev
        republiky vedle politickeho dvojslovneho nazvu Ceska republika, a to
        nejen v bezne komunikaci, napriklad ve sportovnich prenosech (ale
        nejen tam), ale je doporuceno take nazvoslovnou normou CSN EN ISO
        3166-1 z unora 1999 (vydal Cesky normalizacni institut v Praze). Take
        SSC uvadi oba nazvy.
        Dvojice Ceska republika - Cesko neni (videno z hlediska nazvoslovi
        statu) zadnou vyjimkou. Pro mnoho statu sveta existuji vedle
        dvojslovnych, popr. i viceslovnych nazvu politickych take zkracene
        jednoslovne nazvy zemepisne. Uzivame jich mnohdy mnohem casteji nez
        nazvu dvojslovnych, aniz si to uvedomujeme a aniz nam to vadi, napr.
        Belgie - Belgicke kralovstvi, Brazilie - Brazilska federativni
        republika , Bulharsko - Bulharska republika, Nemecko - Spolkova
        republika Nemecko , Mexiko - Spojene staty mexicke atd.
        O historickych i jazykovych souvislostech slova Cesko pojednava
        obsahla studie L. Cizmarove K peripetiim vyvoje nazvu naseho statu a
        postoju k nim od r. 1918 v casopise Nase rec, rocnik 82, 1999, s. 1-
        15.

        UNOQUOTE

        Have a nice day!

        Otto
      • Michael Grant
        ... Since Rusko is where a Rus lives, shouldn t someone from Cesko be a Ces? And a Èech (C^ech) would be from Èe¹sko (C^es^sko). No? Michael -- BLUE DANUBE
        Message 3 of 4 , Nov 8, 2001
        • 0 Attachment
          On 11/8/2001 0:33, "Otto Pacholik" <otto@...> wrote:

          > I found an interesting article about Cesko. Disclaimer: It is quite
          > long and only in Czech.

          Since Rusko is where a Rus lives, shouldn't someone from Cesko be a Ces? And
          a Čech (C^ech) would be from Češsko (C^es^sko). No?

          Michael

          --
          BLUE DANUBE international communication services
          The Central and East European Language Source!
          <http://www.bdanube.com>, <mailto:bdanube@...>
          Tel. (+1-512) 336-8911, Fax (+1-512) 336-8954
        • barendregt@earthlink.net
          ... Ces? Mozna by se k tomu meli vyjadrit Polove (proc nezijou na Polensku, kdyz Slovaci v pohode obyvaji Slovensko!?) And ... V tom clanku se o tom mluvi -
          Message 4 of 4 , Nov 8, 2001
          • 0 Attachment
            --- In Czechlist@y..., Michael Grant <mgrant@b...> wrote:
            > Since Rusko is where a Rus lives, shouldn't someone from Cesko be a
            Ces?

            Mozna by se k tomu meli vyjadrit Polove (proc nezijou na Polensku,
            kdyz Slovaci v pohode obyvaji Slovensko!?)

            And
            > a Èech (C^ech) would be from Èe¹sko (C^es^sko). No?
            >

            V tom clanku se o tom mluvi - C^es^sko se skutecne pouzivalo, ovsem
            bylo zavrzeno ve prospech jednodussiho (jednodusiho) Ceska.

            Tom
          Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.