RE: TERM zruseneho hrbitova
- Hi Tony,
It's a bit of an oversimplification, but how about "disused"? Or "abandoned?
As for "idealni", my boss at CTK used to say: "if in doubt, leave it out".
Still wandering through a massive text on Jewish religious remnants in
Moravia, and worried by a couple of terms. One of them, not irrelevant to
our discussion on single-word terms, is 'Památník zrušeného hřbitova'. Looks
easy until you remember that 'abolish' ceased to be used for anything
concrete several hundred years ago. 'Abolished cemetery' feels wrong to me.
The meaning, of course, is something like 'forcibly deconsecrated and
further use banned' but that's just plain clumsy. Any more succinct ideas?
Easier, but still generating some very awkward solutions in my mind, is
'Ideální plán' [e.g. of židovské čtvrti]. It's everywhere in the captions
and I'm seriously considering just dropping it and saying 'Plan' because
there's very little to contrast it with - comments?
Thanks and best