Re: Czech e-business revisited + term inquiry "energeticky generel"
- --- In Czechlist@y..., Michal Ginter <michalginter@v...> wrote:
> BTW: Does anyone know what "energeticky generel" is? It's in a
> point that reads "zpracovani energetickych generelu regionu".Hi M.
Here's a Slovak page that might give you a bit more inspiration than
Pozn.: Chybajuca zakonna uprava sa prejavuje nejednotnym nazvoslovim.
Rozni autori a institucie pouzivaju vyrazy "energeticka koncepcia",
"energeticky generel", "energeticky akcny plan" alebo "energeticky
uzemny plan". My budeme dalej pouzivat pojem generel.
>In other contexts (water management, I think) I've seen 'generel'
translated as 'master plan' (old Poldauf suggests 'general [building]
plan') but that is probably no good here. I might go for something
like 'regional energy management plan'. Mind you, 'energy action plan'
sounds nice and dynamic, doesn't it?
Now if you want a selection of 'music while you translate', I am your
man! Gershwin, Ravi Shanka, Incredible String Band and Mozart are
usually unobtrusive and harmonize the old alpha waves (any other
suggestions?) and then there is Tapka's favourite: my CD of wolves
recorded in the wild...:)