Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Czechlist] TERM: Upgradability

Expand Messages
  • Miroslav Herold
    Ahoj Kostasi, mas pravdu, u zeleza se to da jedine opsat, treba postupna modernizace ci cokoliv jineho o stejnem vecnem vyznamu. BR Mirek
    Message 1 of 11 , May 30 2:55 PM
    • 0 Attachment
      Ahoj Kostasi,

      mas pravdu, u zeleza se to da jedine opsat, treba "postupna modernizace" ci
      cokoliv jineho o stejnem vecnem vyznamu.
      BR
      Mirek
      **************************************************************
      Ing.Miroslav HEROLD, CSc.

      tlumocník/prekladatel/poradenství/volný novinár
      tel.: xx420 2 5155 4950
      mobil: 0606 865870
      ***********************************************************
      -----Pùvodní zpráva-----
      Od: Kostas Zgafas <kzgafas@...>
      Komu: Czechlist@yahoogroups.com <Czechlist@yahoogroups.com>
      Datum: 30. kvìtna 2001 12:32
      Pøedmìt: Re: [Czechlist] TERM: Upgradability


      >> >It depends on the context. Also "aktualizace".
      >> >
      >> Context:
      >> "...(the electrocardiograph) embodies the features of reliability,
      >> modularity, versatility and upgradability that characterize the latest
      >> generation of XY electrocardiographs."
      >> Irena
      >
      >Vhodny cesky termin je skutecne tezke najit: jde o to, ze je to nejaky
      >pristroj, ke kteremu se behem casu vyrabeji nove, modernejsi komponenty,
      >ktere lze do nej instalovat a tak jej "upgradovat". Principielne podobne u
      >SW upgrade, ale pro pripad pristroje a jeho komponent me vhodny cesky
      termin
      >nenapada. Asi to chce nejak opsat.
      >
      >K.
      >
      >
      >Czechlist: http://groups.yahoo.com/group/Czechlist
      >Post message: Czechlist@yahoogroups.com
      >
      >Your use of Yahoo! Groups is subject to http://docs.yahoo.com/info/terms/
      >
      >
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.