Re: [Czechlist] autor vs. author
----- Original Message -----
Sent: Thursday, May 03, 2001 8:46 AM
Subject: [Czechlist] autor vs. author
> I think one reason for this is that "umeni" comes from "um" and therefore
> emphasizes more the "skill, craftsmanship" element of art rather than the
> creative side. Another reason is that "umelec" sounds too "nobl" in
> I don't think a Czech artist would ever call himself an "umelec" or fill
> the word "umelec" in an application form under "povolani".
Yes, quite correct.
> In short, I can imagine a Czech saying "jsem vytvarnik", "jsem fotograf",
> "jsem grafik", "jsem sochar", "jsem autor tohoto obrazu" or even "jsem
> kumstyr", but never, ever "jsem umelec".
Anybody saying "ja jsem umelec" is considered to be an idiot, while "ja jsem
vytvarnik / grafik / malir" is OK.
- At 08:46 2001/05/03 +0200, you wrote:
<< . . . seems autor has a much broader semantic range than author . . .
contexts where it just didn't seem appropriate in English. >>
It bears noting, though, that "author" has _in American legalese_ a range
like Czech's: one is the author, in AE copyright law, of a painting, a
photograph, a musical composition, a sculpture, etc. The reasons are
partly historical, partly systematic.
If you want an even stranger use, recall that in the U.S. Constitution's
phrase "Science and useful Arts . . . Authors and Inventors" the word
"Science" refers to fiction and non-fiction works (and in modern extension
to paintings, etc.), and the word "Arts" refers to physics, chemistry,
Minneapolis, Minnesota, USA
- In a message dated 5/4/01 4:10:40 AM, zdenek.bobek@... writes:
>Anybody saying "ja jsem umelec" is considered to be an idiot, while "jaI have my undergraduate degree is in painting, from a professional art
>jsem vytvarnik / grafik / malir" is OK.
school. Before I knew any better, instead of saying I was a malir, I said I
was trained as an umelec, and Czechs would think at first that I was an actor.