Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Czechlist] TERM: Cheshire Cat

Expand Messages
  • Rachel
    ... Hi Radka, I don t know if this is the accepted translation, but in our Hynek parallel-text version (translated by Aloys and Hana Skoumal) it is called
    Message 1 of 4 , Mar 5, 2001
    • 0 Attachment
      > Cetli Jste nekdo Alenku v risi divu? Ja bych potrebovala vedet, jak
      > se v ceskem prekladu jmenuje ta kocka, ktera se v anglickem originale
      > jmenuje Cheshire Cat. Prej se culi...

      Hi Radka,

      I don't know if this is the "accepted" translation, but in our Hynek
      parallel-text version (translated by Aloys and Hana Skoumal) it is called
      "kocka Skliba" (s^kli'ba).

      Rachel
    • Martin Mikolajek
      Ahoj Radko, mám pocit, že se je to Sklíba [shkli:ba]. S literarnimi otazkami se na me klidne muzete obracet i dal, chystam se zrovna na doktorat z
      Message 2 of 4 , Mar 5, 2001
      • 0 Attachment
        Ahoj Radko,

        mám pocit, že se je to "Sklíba" [shkli:ba]. S literarnimi otazkami se na me
        klidne muzete obracet i dal, chystam se zrovna na doktorat z anglicke
        literatury.

        Martin

        -----Original Message-----
        From: Radka Crossley [mailto:radski2000@...]
        Sent: Monday, March 05, 2001 10:54 PM
        To: Czechlist@yahoogroups.com
        Subject: [Czechlist] TERM: Cheshire Cat

        Me again...

        Cetli Jste nekdo Alenku v risi divu? Ja bych potrebovala vedet, jak
        se v ceskem prekladu jmenuje ta kocka, ktera se v anglickem originale
        jmenuje Cheshire Cat. Prej se culi...

        Asi budu mit tech "literarnich" otazek jeste trochu vic, nez se
        propracuji tim velkym "projektem"

        Diky,
        Radka
      • Radka Crossley
        Diky, Rachel a Martine, moc mi to pomohlo. Radka ... se na me ... anglicke
        Message 3 of 4 , Mar 5, 2001
        • 0 Attachment
          Diky, Rachel a Martine, moc mi to pomohlo.

          Radka

          > mám pocit, že se je to "Sklíba" [shkli:ba]. S literarnimi otazkami
          se na me
          > klidne muzete obracet i dal, chystam se zrovna na doktorat z
          anglicke
          > literatury.
          >
          >
        Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.