Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: Normostrany

Expand Messages
  • padamek@mbox.dkm.cz
    Moje agentura pocita 3 snimky v Power-Pointu jako jednu normostranu, coz povazuji za velice vyhodne. Kdyz to zakaznik bere ... Petr Adamek ... Michal
    Message 1 of 22 , Mar 1, 2001
      Moje agentura pocita 3 snimky v Power-Pointu jako jednu normostranu,
      coz povazuji za velice vyhodne. Kdyz to zakaznik bere ...
      Petr Adamek
      --- In Czechlist@y..., Michal Ginter <michalginter@v...> wrote:
      > Anyway, what do you guys do about presentations in Powerpoint? >
      Michal
    • Jirka Bolech
      Hi, as far as I can recall the original definition of a , it is made up of 30 [normor^a dek] (double-spaced lines) while a
      Message 2 of 22 , Mar 1, 2001
        Hi,

        as far as I can recall the original definition of a <normostrana>, it is
        made up of 30 <normoradek> [normor^a'dek] (double-spaced lines) while a
        <normoradek> is each line on the page, including incomplete lines, such as
        headlines, indented paragraphs, and last lines in paragraphs, of the nominal
        number of characters 60, including spaces between words. In this definition,
        a <normostrana> is also, very much like a <normoradek>, an incomplete page,
        typically the last page of a document.

        I believe that this definition was originally made to serve typographic
        purposes only, that it to quantify text in book printing and suchlike. It
        was later adopted by the language translation "pricing standards". I used to
        apply this 1,800-character approach at the beginning of the 1990s,
        completely independently of anybody, just trying to calculate my
        translations' price in a fair manner, basically favourable for the client,
        perhaps just to avoid disputes or haggles.

        However, this way of quantifying a text has been a dead thing for me since
        soon after I observed on Lantra-L that wordcount was a broadly accepted
        method. That may have been some five years ago, I can't remember exactly.

        Jirka Bolech
      • Radovan Pletka
        Dostal jsem e-mail od JTP: ... === a odeplsal jsem jim nasledujici: === Vzhledem ke zvysovani postovneho, zvlaste do ciziny mne napadlo, ze byste meli
        Message 3 of 22 , Mar 1, 2001
          Dostal jsem e-mail od JTP:
          ===
          >Vysel breznovy ToP (56/2001).
          >Vzhledem k tomu, ze Ceska posta nas nemilosrdne drrti zvysovanim postovneho,
          >jeste vice budeme vdecni kazdemu z Prazaku a okolnich ci prespolnim co cestu
          >okolo budou mit, kdyz si sve cislo zajdou vyzvednout. Rozesilat postou
          >budeme az po 12. breznu.
          ===
          a odeplsal jsem jim nasledujici:
          ===
          Vzhledem ke zvysovani postovneho, zvlaste do ciziny mne napadlo, ze byste
          meli nabidnout clenum moznost dostavat casopis jako elektronicky soubor
          (Word nebo pdf nebo obe) a oni by si ho vytiskli sami (vy si tim usetrite
          penize za postovne a tisteni) - a pokud cast techto uspor date zpet clenum
          ve forme o neco levnejsiho predplatneho, zvlaste do ciziny, kde budou
          uspory nejvetsi, budou vsichni spokojeni.

          Zdravi Radek Pletka
          ===

          ale vypada to, ze muj e-mail zmizel v nenavratnu. Ale protoze vim, ze par
          lidi z JTP cte tuhle skupinu, mozna ze se to k nim dostane takto (-:












          Radovan Pletka, Czech and Slovak Services
          P.O.Box 11202, Burke, VA 22015, USA
          Phone703 323 6659, E-fax 561 423 8233, Mobile phone 703 980 8554
          pletka@..., RPletka@..., ICQ: 286 386 96
          www.czechtranslation.com - www.jobsfortranslators.com
          Publisher of the famous weekly job list for translators/interpreters -Feel
          free to request a sample (-:
          Subscription $30 per year
          (cash, check, VISA, MASTER and AMEX accepted)
        • monika@cb.bohem-net.cz
          Jeste jednou se vracim k normostranam. Diskutovala jsem na toto tema s agenturou, pro kterou dost casto pracuji. Tato agentura pocita jednu normostranu tak, ze
          Message 4 of 22 , Mar 1, 2001
            Jeste jednou se vracim k normostranam. Diskutovala jsem na toto tema
            s agenturou, pro kterou dost casto pracuji. Tato agentura pocita
            jednu normostranu tak, ze sice bere 1.800 znaku, ale BEZ mezer.
            Oponuji tim, ze se obcas stane, tedy pokud jsou v textu nejake
            graficke upravy, ze misto 3 stranek by jich takto s mezerama vzniklo
            12. (Nadnesla jsem, ze by se tedy mezery nemusely mezi slovy vubec
            psat, kdyz to neni uhoz, ale tvarili se divne). Nadto jeste
            nezaokrouhluji na cele stranky, ale plati jenom za "skutecne"
            prelozeny text (a to dokonce i v pripade prvni - neboli jedine
            stranky), takze clovek prelozi treba 3 vety, zaplati par korun
            Telecomu za to, ze to musi stahnout a odeslat, a vysledek je ten, ze
            v lepsim pripade nula od nuly pojde. Uz slysim, jak si rikate, proc s
            nimi jeste teda vubec delam. Dobra otazka, ale nepatri k tematu
            normostran.

            Monika C.
          • Kostas Zgafas
            Nadto jeste nezaokrouhluji na cele stranky, ale plati jenom za skutecne ... Standardni praxe je uctovat 1 NS jako minimum, bez ohledu na to, jak je text
            Message 5 of 22 , Mar 1, 2001
              Nadto jeste nezaokrouhluji na cele stranky, ale plati jenom za "skutecne"
              > prelozeny text (a to dokonce i v pripade prvni - neboli jedine
              > stranky), takze clovek prelozi treba 3 vety, zaplati par korun
              > Telecomu za to, ze to musi stahnout a odeslat, a vysledek je ten, ze
              > v lepsim pripade nula od nuly pojde.

              Standardni praxe je uctovat 1 NS jako minimum, bez ohledu na to, jak je text
              kratky.

              K.
            • Michael Grant
              ... Your client s attitude is why rates in the Czech and Slovak Republics are the lowest in Central Europe--substantially lower than in neighboring countries
              Message 6 of 22 , Mar 1, 2001
                >Jeste jednou se vracim k normostranam. Diskutovala jsem na toto tema
                >s agenturou, pro kterou dost casto pracuji. Tato agentura pocita
                >jednu normostranu tak, ze sice bere 1.800 znaku, ale BEZ mezer.
                >Oponuji tim, ze se obcas stane, tedy pokud jsou v textu nejake
                >graficke upravy, ze misto 3 stranek by jich takto s mezerama vzniklo
                >12. (Nadnesla jsem, ze by se tedy mezery nemusely mezi slovy vubec
                >psat, kdyz to neni uhoz, ale tvarili se divne). Nadto jeste
                >nezaokrouhluji na cele stranky, ale plati jenom za "skutecne"
                >prelozeny text (a to dokonce i v pripade prvni - neboli jedine
                >stranky), takze clovek prelozi treba 3 vety, zaplati par korun
                >Telecomu za to, ze to musi stahnout a odeslat, a vysledek je ten, ze
                >v lepsim pripade nula od nuly pojde. Uz slysim, jak si rikate, proc s
                >nimi jeste teda vubec delam. Dobra otazka, ale nepatri k tematu
                >normostran.

                Your client's attitude is why rates in the Czech and Slovak Republics
                are the lowest in Central Europe--substantially lower than in
                neighboring countries whose overall average incomes are lower. The
                agencies aren't doing themselves any favors by keeping it that way.

                Michael

                --
                BLUE DANUBE international communication services
                The Central and East European Language Source!
                <http://www.bdanube.com>, <mailto:bdanube@...>
                Tel. (+1-512) 336-8911, Fax (+1-512) 336-8954
              Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.