Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: Heritage

Expand Messages
  • Kostas Zgafas
    I am forwarding something very interesting to the list. : I write to Mr. Pacholik: Ja si myslim, ze je skoda tu diskusni skupinu uzavirat jen pro cleny JTP,
    Message 1 of 2 , Nov 21, 1999
      I am forwarding something very interesting to the list. :


      I write to Mr. Pacholik:
      Ja si myslim, ze je skoda tu diskusni skupinu uzavirat jen pro cleny JTP,
      tedy, je to pochopitelne veci JTP, ale myslim, ze je mnoho prekladatelu,
      kteri cleny JTP nejsou a takova diskuse je pritom urcitou prioritou,
      vzhledem ke ktere bych clenstvi v JTP povazoval za urcitou formalitu.
      Koneckoncu, kdokoli muze otevrit dalsi diskusni skupinu napr. na
      Onelist a
      rozeslat o tom oznameni na e-maily uvedene v databazi, ale bude
      to tak mozna
      zbytecne roztristene.


      Mr. Pacholik responds:
      V tom Vam ani nikomu jinemu samozrejme nebude nikdo branit. (Neexistuje
      jenom Onelist, tech serveru, kde si muzete zalozit svoji vlastni diskusni
      skupinu na libovolne tema, existuje cela rada.)
      Zrovna tak ovsem nikdo nebrani neclenum JTP, aby se stali cleny a mohli se
      podilet na diskusi v ramci nasi skupiny. Mame take asi rozdilny pohled na
      priority. Ja osobne se domnivam (a ted pisu svuj zcela soukromy nazor,
      nekonzultovany s nikym v JTP), ze cim vic bude mit JTP clenu, tim vetsi bude
      mit tato organizace vahu a tim lepe pro vsechny prekladatele a tlumocniky v
      Cechach i na Slovensku. Take si myslim, ze clensky prispevek neni tak
      vysoky, aby byl pro vetsinu skutecne profesionalnich prekladatelu a
      tlumocniku prekazkou vstupu. Je to spis otazka osobniho nazoru na potrebu
      takoveho nebo jakehokoli jineho spolku ci sdruzeni. Tady se zrejme nase
      nazory na priority lisi. Ja povazuji za prioritni clenstvi v JTP a od toho
      se odvijejici aktivity (vcetne diskusni skupiny, kterou jsme si zalozili) a
      ne diskusni skupinu. Ta je pouze jednou z forem cinnosti.


      I write to Mr. Pacholik:
      Kolik asi vstupu denne ma ta diskusni skupina pod JTP?

      Mr. Pacholik responds:
      Vzhledem k tomu, ze se jedna o interni vec JTP, necitim potrebu na toto tema
      dale diskutovat.

      Conclusion: I think it is a good reason to set-up something like: Czech
      translators assocciation 2000 (CTA 2000).

      Kostas
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.