Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

[Czechlist] ship to report

Expand Messages
  • Sarka Rubkova
    Ahoj, muzete mi pomoci s prekladem toho ship to v nasledujici vete: The Distributor shall provide the Company with a ship to report. Nejak se stim nemohu
    Message 1 of 4 , Nov 5, 2013
      Ahoj, muzete mi pomoci s prekladem toho "ship to" v nasledujici vete:

      The Distributor shall provide the Company with a "ship to" report.

      Nejak se stim nemohu vyporadat

      sarka


      _______________________________________________
      Czechlist mailing list
      Czechlist@...
      http://www.czechlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/czechlist
    • Jan Culka
      Ahoj Sárko, zrejme jde o nejakou distributorskou smlouvu. Bez dalsího kontextu se muzu jen domnívat, ze jde o zprávu, která se zabývá bud tím, co
      Message 2 of 4 , Nov 5, 2013
        Ahoj Šárko,
        zřejmě jde o nějakou distributorskou smlouvu. Bez dalšího kontextu se můžu jen domnívat, že jde o zprávu, která se zabývá buď tím, co Company Distributorovi dodala (co fyzicky a v jakém stavu došlo), nebo co Distributor dodal svým zákazníkům.
        My jako distributor - aniž bychom to v nějaké smlouvě měli takto zakotveno - samozřejmě informujeme výrobce/dodavatele, že objednané zboží přišlo kompletně a v pořádku, nebo že něco nepřišlo nebo přišlo vadné.
        Honza
         
         
        ----- Original Message -----
        Sent: Tuesday, November 05, 2013 1:10 PM
        Subject: [Czechlist] ship to report

         

        Ahoj, muzete mi pomoci s prekladem toho "ship to" v nasledujici vete:

        The Distributor shall provide the Company with a "ship to" report.

        Nejak se stim nemohu vyporadat

        sarka

        _______________________________________________
        Czechlist mailing list
        Czechlist@...
        http://www.czechlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/czechlist

      • Matej Klimes
        Nebo taky seznam zakazniku/mist, kam se ma zbozi dodat/bylo dodano?? Kazdopadne bez kontextu jen hadame.. M ... From: Jan Culka To:
        Message 3 of 4 , Nov 5, 2013
          Nebo taky seznam zakazniku/mist, kam se ma zbozi dodat/bylo dodano??
           
          Kazdopadne bez kontextu jen hadame..
           
          M
           

          ------ Original Message ------
          From: "Jan Culka" <culka@...>
          To: Czechlist@yahoogroups.com
          Sent: 5.11.2013 13:36:26
          Subject: Re: [Czechlist] ship to report
           

          Ahoj Šárko,
          zřejmě jde o nějakou distributorskou smlouvu. Bez dalšího kontextu se můžu jen domnívat, že jde o zprávu, která se zabývá buď tím, co Company Distributorovi dodala (co fyzicky a v jakém stavu došlo), nebo co Distributor dodal svým zákazníkům.
          My jako distributor - aniž bychom to v nějaké smlouvě měli takto zakotveno - samozřejmě informujeme výrobce/dodavatele, že objednané zboží přišlo kompletně a v pořádku, nebo že něco nepřišlo nebo přišlo vadné.
          Honza
           
           
          ----- Original Message -----
          Sent: Tuesday, November 05, 2013 1:10 PM
          Subject: [Czechlist] ship to report

           

          Ahoj, muzete mi pomoci s prekladem toho "ship to" v nasledujici vete:

          The Distributor shall provide the Company with a "ship to" report.

          Nejak se stim nemohu vyporadat

          sarka

          _______________________________________________
          Czechlist mailing list
          Czechlist@...
          http://www.czechlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/czechlist

        • Martin Janda
          Asi bych z toho udelal vypis dodavek a dal se s tim nemazal. Martin
          Message 4 of 4 , Nov 5, 2013
            Asi bych z toho udelal "vypis dodavek" a dal se s tim nemazal.

            Martin

            Dne 5.11.2013 13:53, Matej Klimes napsal(a):
            >
            > Nebo taky seznam zakazniku/mist, kam se ma zbozi dodat/bylo dodano??
            > Kazdopadne bez kontextu jen hadame..
            > M
            >
            > ------ Original Message ------
            > From: "Jan Culka" <culka@...>
            > To: Czechlist@yahoogroups.com
            > Sent: 5.11.2013 13:36:26
            > Subject: Re: [Czechlist] ship to report
            >> Ahoj Šárko,
            >> zřejmě jde o nějakou distributorskou smlouvu. Bez dalšího kontextu se
            >> můžu jen domnívat, že jde o zprávu, která se zabývá buď tím, co
            >> Company Distributorovi dodala (co fyzicky a v jakém stavu došlo),
            >> nebo co Distributor dodal svým zákazníkům.
            >> My jako distributor - aniž bychom to v nějaké smlouvě měli takto
            >> zakotveno - samozřejmě informujeme výrobce/dodavatele, že objednané
            >> zboží přišlo kompletně a v pořádku, nebo že něco nepřišlo nebo přišlo
            >> vadné.
            >> Honza
            >>
            >> ----- Original Message -----
            >> *From:* Sarka Rubkova <mailto:czechlist@...>
            >> *To:* czechlist@... <mailto:czechlist@...>
            >> *Sent:* Tuesday, November 05, 2013 1:10 PM
            >> *Subject:* [Czechlist] ship to report
            >>
            >> Ahoj, muzete mi pomoci s prekladem toho "ship to" v nasledujici vete:
            >>
            >> The Distributor shall provide the Company with a "ship to" report.
            >>
            >> Nejak se stim nemohu vyporadat
            >>
            >> sarka
            >>
            >> _______________________________________________
            >> Czechlist mailing list
            >> Czechlist@... <mailto:Czechlist@...>
            >> http://www.czechlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/czechlist
            >>
            >
          Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.