Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: Google Translate

Expand Messages
  • Milan
    Jiste vite, ze se dlouhodobe zabyvam jazykovymi prekladaci (strojovym prekladem = doslovne prekladano z anglictiny). Ve velkem poctu CAT jsou skripty pro
    Message 1 of 33 , Jul 16, 2013
    • 0 Attachment
      Jiste vite, ze se dlouhodobe zabyvam jazykovymi prekladaci (strojovym prekladem = doslovne prekladano z anglictiny).

      Ve velkem poctu CAT jsou skripty pro pripojeni k API webovych prekladacu. Treba i k 6, ale cestina je podporovana vestinou nekterymi (2-4).


      http://www.condak.net/machine_t/cs/wf60h/cs/02.html

      Vyber Google Translate a Mictrotranslator (7.4.2011) ve Wordfastu Classic = dva webove prekladace:


      http://www.condak.net/machine_t/cs/wf60h/cs/02.html


      Anaphraseus - preklad bezplatnym pripojenim k prekladaci Google (24.6.2012):

      http://www.condak.net/cat_other/anaph/2012-05-19/cs/07.html%c2%a8

      Data: webove prekladace (u provozovatelu vyhledavacu) ukladaji zdrojove data a informaci, kdo o preklad zazadal. Odeslany preklad u sebe neukladaji, preklad editovany prekladatelem se vyhledavaci nevraci.

      V nekterych starsich nastrojich je pristup k bezplatnemu rozhrani, v novych verzich CAT byva pristup k placenym rozhranim Googlu a Bingu. Bing je ale je pro normalniho prekladatele v podstate zadarmo, protoze neni mesicne prekracovan bezplatny limit.

      Je mozno vyuzivat i lokalni jazykove prekladace nebo privatni webove prekladace.

      Porovnani prekladu z cestiny do anglictiny pomoci prekladace Google a PC Translator (3.11.2011):

      http://www.condak.net/machine_t/cs/gt-pctrans/cs/00.html


      Syntakticky a semanticky parser je davno i v PC Translatoru (5.12.2012)

      http://www.condak.net/machine_t/cs/comprendo/cs/00.html

      Cekani na LetsMT!

      Platforma LetsMT! pro online sdileni treninkovych dat a sestaveni MT uzivatelem na miru (3.11.2012)

      http://www.condak.net/machine_t/encs/letsmt/encs/00.html

      Milan

      --- In Czechlist@yahoogroups.com, Sabina Králová <saba-k@...> wrote:
      >
      > Ziskat informace panove!
      > Sabina
      >
      > -----Original Message-----
      > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com]On Behalf
      > Of Martin Janda
      > Sent: Tuesday, July 16, 2013 8:00 PM
      > To: Czechlist@yahoogroups.com
      > Subject: Re: [Czechlist] Re: Google Translate
      >
      >
      > Pokecat si? ;-)
      >
      > Martin
      >
      >
      > Dne 16.7.2013 19:57, Tomas Mosler napsal(a):
      > >
      > > Podminkam klienta byla venovana polovina puvodniho prispevku, tudiz
      > > jsem reagoval v umernem rozsahu na to i to.
      > >
      > > Co presne ma byt cilem/prinosem diskuse?
      > >
      > > Tomas
      > >
      > > --- In Czechlist@yahoogroups.com <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com>,
      > > Sabina Králová <saba-k@> wrote:
      > > >
      > > > Tomasi, tady vubec neslo o podminky klienta, ty jsou samozrejme naprosto
      > > > zavazne. Slo mi o to, ze jsem nemela dostatecne informace a navic si
      > > myslim,
      > > > ze diskuse na toto tema muze byt celkem prinosna.
      > > > Diky za odkazy.
      > > > Sabina
      > > > -----Original Message-----
      > > > From: Czechlist@yahoogroups.com <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com>
      > > [mailto:Czechlist@yahoogroups.com <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com>]On
      > > > Behalf Of Tomas Mosler
      > > > Sent: Tuesday, July 16, 2013 6:17 PM
      > > > To: Czechlist@yahoogroups.com <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com>
      > > > Subject: [Czechlist] Re: Google Translate
      > > >
      > > >
      > > >
      > > > Doporucuji napr. body 3.2 a 3.3 zde:
      > > >
      > > http://windows.microsoft.com/en-us/windows-live/microsoft-services-agreeme
      > > > nt
      > > >
      > > > Google to ma podobne.
      > > >
      > > > Jiste, vzdycky bude nekdo moc paranoidni a nekdo moc bezstarostny, ale
      > > > klient je klient - jestli je paranoidni, je to jeho vec, pokud se
      > > nam jeho
      > > > podminky nelibi, nemusime pro nej pracovat. Rozhodne ferovejsi nez
      > > situace,
      > > > kdy by podminky nekdo prijal a pak dumal, jak je pripadne obejit.
      > > >
      > > > Jinak k tematu viz tez napr.
      > > >
      > > http://www.proz.com/forum/business_issues/218203-client_confidentiality_an
      > > > d_google_translate.html
      > > >
      > > > Tomas Mosler
      > > >
      > > > --- In Czechlist@yahoogroups.com
      > > <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com>, Sabina Kralova <saba-k@> wrote:
      > > > >
      > > > > Tak to je tedy sila, netusila jsem, ze to bude az tak zle.
      > > Predpokladam,
      > > > ze
      > > > > ukladat bude i Bing?
      > > > > Diky
      > > > > Sabina
      > > >
      > > >
      > > >
      > > >
      > > >
      > > >
      > > > [Non-text portions of this message have been removed]
      > > >
      > >
      > >
      >
      >
      >
      > ------------------------------------
      >
      >
      >
      >
      > Yahoo! Groups Links
      >
    • Milan
      Ziskat, predat a vyhodnotit: http://en.wikipedia.org/wiki/PRISM_(surveillance_program) Yahoo! a Microsoft jsou take firmy USA, nejen Google. Milan
      Message 33 of 33 , Jul 17, 2013
      • 0 Attachment
        Ziskat, predat a vyhodnotit:

        http://en.wikipedia.org/wiki/PRISM_(surveillance_program)

        Yahoo! a Microsoft jsou take firmy USA, nejen Google.

        Milan

        --- In Czechlist@yahoogroups.com, Sabina Králová <saba-k@...> wrote:
        >
        > Ziskat informace panove!
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.