Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: High Performance Gradient Solvent Delivery System

Expand Messages
  • Kostas
    Jasne, zmenim tedy rozpoustedlovy gradient na gradientove rozpoustedlo .:-) Diky, K.
    Message 1 of 7 , Jul 11, 2013
    • 0 Attachment
      Jasne, zmenim tedy "rozpoustedlovy gradient" na "gradientove rozpoustedlo".:-)

      Diky,

      K.


      --- In Czechlist@yahoogroups.com, Martin Janda <mjanda@...> wrote:
      >
      > Hm, to zni logicky. Druha varianta se mi libi vic.
      >
      > Martin
      >
      > Dne 11.7.2013 11:55, Petr napsal(a):
      > >
      > > Mne se to moc nelibi, davkuje se rozpoustedlo a ne gradient. Na
      > > internetu je nejcastejsi gradientova eluce nebo gradientova mobilni
      > > faze, proste se davkuje cim dal tim silnejsi neco, takze ja bych se
      > > uchylil bud k "davkovac rozpoustedla pro gradientový chromatograficky
      > > postup" nebo "davkovac gradientoveho rozpoudstedla".
      > > (Co krizek a funus?)
      > > Petr Adamek
      > >
      > > --- In Czechlist@yahoogroups.com <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com>,
      > > "Kostas" <kzgafas@> wrote:
      > > >
      > > > To pou�iju. Diky Martine.
      > > >
      > > >
      > > >
      > > > --- In Czechlist@yahoogroups.com
      > > <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com>, Martin Janda <mjanda@> wrote:
      > > > >
      > > > > Aplikator/davkovac rozpoustedloveho gradientu pro HPLC?
      > > > >
      > > > > Martin
      > > > >
      > > > >
      > > > > Dne 9.7.2013 15:42, Kostas napsal(a):
      > > > > >
      > > > > > Nevedel byste nekdo jak to prelozit?
      > > > > >
      > > > > > Diky,
      > > > > >
      > > > > > K.
      > > > > >
      > > > > >
      > > > >
      > > >
      > >
      > >
      >
    • Sabina Králová
      Dobry vecer, mohl byste mi laskave nekdo poradit s problemem, kteremu celim se Studiu2009? Jedna se mi o to, ze se mi pri prekladani ukladaji segmenty do
      Message 2 of 7 , Apr 29
      • 0 Attachment
        Dobry vecer,

        mohl byste mi laskave nekdo poradit s problemem, kteremu celim se
        Studiu2009? Jedna se mi o to, ze se mi pri prekladani ukladaji segmenty do
        pameni s plnym jmenem, tj. Sabina Kralova a ja bych tam chtela mit bud jen
        zkratku, nebo treba ciselny kod. Nevim, jestli se to da prenastavit a pokud
        ano, jak se to dela?

        Predem moc dekuji.
        Sabina Kralova
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.