Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: [Czechlist] Re: Term: goods & logistics

Expand Messages
  • Charles Stanford
    http://de.wikipedia.org/wiki/Wassergefährdungsklasse - WGK 3 = stark wassergefährdend. Vereinfacht bezeichnet sie das Potenzial verschiedener Stoffe zur
    Message 1 of 6 , Jun 25, 2013
      http://de.wikipedia.org/wiki/Wassergef%ef%bf%bdhrdungsklasse


      - WGK 3 = stark wassergef�hrdend.

      Vereinfacht bezeichnet sie das Potenzial verschiedener Stoffe zur
      Verunreinigung von Wasser <http://de.wikipedia.org/wiki/Wasser>.



      2013/6/25 zora.jackman <zora.jackman@...>

      > **
      >
      >
      > Diky, Charlie a Marketo. Z nemciny to urcite bude, ale nekde jsem jeste
      > nasla, ze to mohou byt latky, ktere pri styku s vodou uvolnuji horlave
      > plyny (http://www.ghs.cz/), coz odpovida i nekterym vysvetlenim v
      > anglictine. Zatim jsem tam dala "nebezpecne latky s rizikem reakce s vodou.
      > To, co nasel Charlie, se moc nehodi do kontextu, nebot se jedna o
      > specifikaci skladu na letisti.
      >
      > Jeste jednou dik,
      >
      > ZORA
      >
      >
      > --- In Czechlist@yahoogroups.com, Charles Stanford
      > <charliestanfordtranslations@...> wrote:
      > >
      > > Looks like it is a dodgy translation from German originally - that's
      > where
      > > all hits seem to point (German Federal Water Act). Means hazardous to/for
      > > "marine life" or "aquatic organisms".
      > >
      > > On 25 June 2013 09:46, Mark�ta Vilhelmov� <marketa.jirickova@...>wrote:
      > >
      > > > **
      >
      > > >
      > > >
      > > > Dobry den,
      > > > hazard class III goods je nebezpecne zbozi, trida III, ale co s tim
      > water,
      > > > to nevim.
      > > >
      > > > Marketa
      > > >
      > > > --
      > > > Marketa Vilhelmova
      > > > Domasov u Stbk. 46
      > > > CZ-78501 Sternberk
      > > > Czech Republic
      > > > Comp. ID: 73360309
      > > > EU VAT: CZ7555252870
      > > > tel: +420 608 614 059
      > > > e-mail: marketa.jirickova@...
      > > > skype: jirickovapeggy
      > > >
      > > > ---------- P�vodn� zpr�va ----------
      > > > Od: zora.jackman <zora.jackman@...>
      > > > Datum: 25. 6. 2013
      > > > P�edm�t: [Czechlist] Term: goods & logisticsOdeslat zpr�vu
      >
      > > > (https://email.seznam.cz/#)
      > > >
      > > > "
      > > >
      > > >
      > > > Nevite prosim nekdo jak spravne prelozit do cestiny:
      > > > water hazard class III goods
      > > > ve vete "all units are suitable for storage of water hazard class III
      > > > goods"?
      > > > Diky,
      > > >
      > > > ZORA
      > > >
      > > > "
      > > > =
      > > >
      > > > [Non-text portions of this message have been removed]
      > > >
      > > >
      > > >
      > >
      > >
      > >
      > > --
      > > Charlie Stanford
      > > Telephone: +420 326 996 382
      > > +420 737 583 608
      > > Skype: charliestanfordtranslations
      > >
      > >
      > > [Non-text portions of this message have been removed]
      > >
      >
      >
      >



      --
      Charlie Stanford
      Telephone: +420 326 996 382
      +420 737 583 608
      Skype: charliestanfordtranslations


      [Non-text portions of this message have been removed]
    • Petr
      Ja bych to prelozil jsou vhodne pro zbozi tridy nebezpecnosti pro vodu III . Petr A.
      Message 2 of 6 , Jun 25, 2013
        Ja bych to prelozil "jsou vhodne pro zbozi tridy nebezpecnosti pro vodu III".
        Petr A.

        --- In Czechlist@yahoogroups.com, "zora.jackman" <zora.jackman@...> wrote:
        >
        > Nevite prosim nekdo jak spravne prelozit do cestiny:
        > water hazard class III goods
        > ve vete "all units are suitable for storage of water hazard class III goods"?
        > Diky,
        >
        > ZORA
        >
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.