Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

tlumoceni

Expand Messages
  • Alena Ryšková 2e
    Ahoj anglictinari-tlumocnici, mam tu jeden bleskovy ukol: tlumoceni ve Vidni (ano, v anglictine) ve ctvrtek 20.6., s tim, ze odjezd by byl jiz zitra vecer z
    Message 1 of 8 , Jun 18, 2013
      Ahoj anglictinari-tlumocnici,
      mam tu jeden bleskovy ukol: tlumoceni ve Vidni (ano, v anglictine) ve
      ctvrtek 20.6., s tim, ze odjezd by byl jiz zitra vecer z Prahy (muzou
      pripadne tlumocnika nabrat nekde cestou). Samotne tlumoceni ma trvat
      hodinku a tema je marketing (resp. prezentace toho, co marketingova
      firma umi svemu klientovi nabidnout), podklady k prezentaci uz maji v EN
      a samozrejme poskytnou pred jednanim (zitra).
      Mel byste nekdo cas, chut a zajem?

      Zdravim
      Alena Ryskova
      777 606 912
      preklady@...
    • Petr
      Dekuji vsem za pomoc. Petr
      Message 2 of 8 , Jun 18, 2013
        Dekuji vsem za pomoc.
        Petr
        --- In Czechlist@yahoogroups.com, Jirka Bolech <czechlist@...> wrote:
        >
        > Ahoj Petre,
        >
        > ze to potrebujes z cestiny do anglictiny me nenapadlo. Podle me muze byt
        > rozdil mezi grommet a bushing v nekterych pripadech pomerne subjektivni.
        >
        > Kdyz to zaroven chrani kabel pred ohybem v miste pruchodu, rika se tomu
        > strain relief boot. Ta ucpavkova pruchodka by mela byt cable gland...
        >
        > Jirka
        >
        > _______________________________________________
        > Czechlist mailing list
        > Czechlist@...
        > http://www.czechlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/czechlist
        >
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.