Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re[2]: [Czechlist] Stack and nest vs. bale-arm containers

Expand Messages
  • Matej Klimes
    Diky Marketo, me je celkem jasne jak to funguje, slo mi spise o nejaky kratky a vystizny termin, kterym to nazvat v CZ, pokud mozno takovy, ktery se v oboru
    Message 1 of 9 , Apr 22, 2013
      Diky Marketo,

      me je celkem jasne jak to funguje, slo mi spise o nejaky kratky a
      vystizny termin, kterym to nazvat v CZ, pokud mozno takovy, ktery se v
      oboru pouziva.. ale zda se, ze to tady nikdo moc nenabizi, respektive
      nevede to jako zvlastni druh, takze oficialni nazev neexistuje.. Neni
      zas az tak nutny, ale v mem pripade potrebuju rozlisit, takze jej
      potrebuji..

      Nasel jsem jen kratkou zminku o tom, ze ta hejblata by se mohla
      jmenovat 'stohovaci listy', tak jsem to nazval 'prepravky se
      stohovacimi listami'

      Re prepravka/box - ve vetsine pripadu (velikost rucne manipulovatelna)
      je genericky termin prepravka, zkoumal jsem to dost dlouho u
      vyrobcu{prodejcu.. boxy jsem obcas taky pouzil pro jine vyrobky (se
      specifickou velikosti nebo funkci), ale tohle jsou IMHO lepe prepravky.

      Matej
      ------ Original Message ------
      From: "Markéta Vilhelmová" <marketa.jirickova@...>
      To: Czechlist@yahoogroups.com
      Sent: 21.4.2013 14:25:51
      Subject: Re: [Czechlist] Stack and nest vs. bale-arm containers
      > Dobry den Mateji,
      >nikdy jsem podobnou prepravku nevidela, ale podle toho, co jsem nasla
      >na
      >netu bych rekla, ze v obou pripadech pujde o stohovatelne zasouvaci
      >prepravky, akorat ten mechanismus bude jiny. Zda se, ze stack and nest
      >se
      >musi pootocit, aby sly zasunout, zatimco u bale arm se musi odklopit/
      >zasunout to stohovaci ramenko (nebo jak by se to dalo nazvat) a pak je
      >muzete zasunout do sebe. Podle velikosti tech obalu bych jeste
      >zvazila,
      >jestli pouzit prepravku nebo box.
      >
      >Obycejna stohovatelna prepravka je treba ta u nas nejrozsirenejsi,
      >zelena,
      >ale ta neni nest, nelze je do sebe zasouvat.
      >
      >Marketa
      >
      >--
      >Marketa Vilhelmova
      >Domasov u Stbk. 46
      >CZ-78501 Sternberk
      >Czech Republic
      >Comp. ID: 73360309
      >EU VAT: CZ7555252870
      >tel: +420 608 614 059
      >e-mail: marketa.jirickova@...
      >skype: jirickovapeggy
      >
      >---------- Původní zpráva ----------
      >Od: Matej Klimes <mklimes@...>
      >Datum: 21. 4. 2013
      >Předmět: [Czechlist] Stack and nest vs. bale-arm containers
      >
      >"
      >
      >
      >Zdravim pri nedeli..
      >
      >Nema nekdo zkusenosti s ci jeste lepe plnou hlavu
      >logistickych{skladovacich terminu v CZ?
      >
      >Potrebuju odlisit Stack and nest containers (to by nebyl probl0m
      >stohovaci prepravky..)
      >
      >a Bale-Arm containers
      >
      >http://www.google.cz/search?q=bale+arm+container&client=firefox-a&rls=org.
      >mozilla%3Aen-US%3Aofficial&tbm=isch&oq=bale+arm+container&gs_l=img.3...
      >16058.17834.0.18328.2.2.0.0.0.0.82.156.2.2.0...0.0...1ac.1.KnDLza6yO-8
      >(http://www.google.cz/search?q=bale+arm+container&client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aen-US%3Aofficial&tbm=isch&oq=bale+arm+container&gs_l=img.3...16058.17834.0.18328.2.2.0.0.0.0.82.156.2.2.0...0.0...1ac.1.KnDLza6yO-8)
      >
      >These containers can be nested by pulling aside the plastic arms
      >
      >Maji takove rukojeti nebo co, ktere kdyz jsou na miste, tak se to
      >sklada na sebe a kdyz se posunou na stranu, tak se to vklada (prazdne)
      >do sebe..
      >
      >Zaboha nemuzu vygooglit terminus technicus jak se tomu cesky rika...
      >help..
      >
      >Dik
      >
      >Matej
      >
      >[Non-text portions of this message have been removed]
      >
      >"
      >=
      >
      >[Non-text portions of this message have been removed]
      >
      >


      [Non-text portions of this message have been removed]
    • Markéta Vilhelmová
      stohovaci listy zni docela dobre, ne? -- Marketa Vilhelmova Domasov u Stbk. 46 CZ-78501 Sternberk Czech Republic Comp. ID: 73360309 EU VAT: CZ7555252870 tel:
      Message 2 of 9 , Apr 22, 2013
        stohovaci listy zni docela dobre, ne?

        --
        Marketa Vilhelmova
        Domasov u Stbk. 46
        CZ-78501 Sternberk
        Czech Republic
        Comp. ID: 73360309
        EU VAT: CZ7555252870
        tel: +420 608 614 059
        e-mail: marketa.jirickova@...
        skype: jirickovapeggy


        ---------- Původní zpráva ----------
        Od: Matej Klimes <mklimes@...>
        Datum: 22. 4. 2013
        Předmět: Re[2]: [Czechlist] Stack and nest vs. bale-arm containers

        "
         



        Diky Marketo,

        me je celkem jasne jak to funguje, slo mi spise o nejaky kratky a
        vystizny termin, kterym to nazvat v CZ, pokud mozno takovy, ktery se v
        oboru pouziva.. ale zda se, ze to tady nikdo moc nenabizi, respektive
        nevede to jako zvlastni druh, takze oficialni nazev neexistuje.. Neni
        zas az tak nutny, ale v mem pripade potrebuju rozlisit, takze jej
        potrebuji..

        Nasel jsem jen kratkou zminku o tom, ze ta hejblata by se mohla
        jmenovat 'stohovaci listy', tak jsem to nazval 'prepravky se
        stohovacimi listami'

        Re prepravka/box - ve vetsine pripadu (velikost rucne manipulovatelna)
        je genericky termin prepravka, zkoumal jsem to dost dlouho u
        vyrobcu{prodejcu.. boxy jsem obcas taky pouzil pro jine vyrobky (se
        specifickou velikosti nebo funkci), ale tohle jsou IMHO lepe prepravky.

        Matej
        ------ Original Message ------
        From: "Markéta Vilhelmová" <marketa.jirickova@...
        (mailto:marketa.jirickova%40email.cz)>
        To: Czechlist@yahoogroups.com(mailto:Czechlist%40yahoogroups.com)
        Sent: 21.4.2013 14:25:51
        Subject: Re: [Czechlist] Stack and nest vs. bale-arm containers
        > Dobry den Mateji,
        >nikdy jsem podobnou prepravku nevidela, ale podle toho, co jsem nasla
        >na
        >netu bych rekla, ze v obou pripadech pujde o stohovatelne zasouvaci
        >prepravky, akorat ten mechanismus bude jiny. Zda se, ze stack and nest
        >se
        >musi pootocit, aby sly zasunout, zatimco u bale arm se musi odklopit/
        >zasunout to stohovaci ramenko (nebo jak by se to dalo nazvat) a pak je
        >muzete zasunout do sebe. Podle velikosti tech obalu bych jeste
        >zvazila,
        >jestli pouzit prepravku nebo box.
        >
        >Obycejna stohovatelna prepravka je treba ta u nas nejrozsirenejsi,
        >zelena,
        >ale ta neni nest, nelze je do sebe zasouvat.
        >
        >Marketa
        >
        >--
        >Marketa Vilhelmova
        >Domasov u Stbk. 46
        >CZ-78501 Sternberk
        >Czech Republic
        >Comp. ID: 73360309
        >EU VAT: CZ7555252870
        >tel: +420 608 614 059
        >e-mail: marketa.jirickova@...(mailto:marketa.jirickova%40email.cz)
        >skype: jirickovapeggy
        >
        >---------- Původní zpráva ----------
        >Od: Matej Klimes <mklimes@...(mailto:mklimes%40volny.cz)>
        >Datum: 21. 4. 2013
        >Předmět: [Czechlist] Stack and nest vs. bale-arm containers
        >
        >"
        >
        >
        >Zdravim pri nedeli..
        >
        >Nema nekdo zkusenosti s ci jeste lepe plnou hlavu
        >logistickych{skladovacich terminu v CZ?
        >
        >Potrebuju odlisit Stack and nest containers (to by nebyl probl0m
        >stohovaci prepravky..)
        >
        >a Bale-Arm containers
        >
        >http://www.google.cz/search?q=bale+arm+container&client=firefox-a&rls=org.
        (http://www.google.cz/search?q=bale+arm+container&client=firefox-a&rls=org.)
        >mozilla%3Aen-US%3Aofficial&tbm=isch&oq=bale+arm+container&gs_l=img.3...
        >16058.17834.0.18328.2.2.0.0.0.0.82.156.2.2.0...0.0...1ac.1.KnDLza6yO-8
        >(http://www.google.cz/search?q=bale+arm+container&client=firefox-a&rls=org.
        mozilla%3Aen-US%3Aofficial&tbm=isch&oq=bale+arm+container&gs_l=img.3...
        16058.17834.0.18328.2.2.0.0.0.0.82.156.2.2.0...0.0...1ac.1.KnDLza6yO-8
        (http://www.google.cz/search?q=bale+arm+container&client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aen-US%3Aofficial&tbm=isch&oq=bale+arm+container&gs_l=img.3...16058.17834.0.18328.2.2.0.0.0.0.82.156.2.2.0...0.0...1ac.1.KnDLza6yO-8)
        )
        >
        >These containers can be nested by pulling aside the plastic arms
        >
        >Maji takove rukojeti nebo co, ktere kdyz jsou na miste, tak se to
        >sklada na sebe a kdyz se posunou na stranu, tak se to vklada (prazdne)
        >do sebe..
        >
        >Zaboha nemuzu vygooglit terminus technicus jak se tomu cesky rika...
        >help..
        >
        >Dik
        >
        >Matej
        >
        >[Non-text portions of this message have been removed]
        >
        >"
        >=
        >
        >[Non-text portions of this message have been removed]
        >
        >

        [Non-text portions of this message have been removed]






        "
        =

        [Non-text portions of this message have been removed]
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.