Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Craft TWW

Expand Messages
  • Sabina Králová
    Ahoj Jamie a Martine, skutecne udavaji udavaji adresu v NY. Napsala jsem jim mail s dotazem, jak na mne prisli, protoze mi napsali na e-mailovou adresu, kterou
    Message 1 of 9 , Apr 19, 2013
    • 0 Attachment
      Ahoj Jamie a Martine,

      skutecne udavaji udavaji adresu v NY. Napsala jsem jim mail s dotazem, jak na mne prisli, protoze mi napsali na e-mailovou adresu, kterou normalne nezverejnuji, ale jeste neodepsali. Cely mail vypada velmi profesionalne, nicmene jsem uz velmi opatrna, nez nejakou zakazku prijmu.
      Ted jsem pro jistotu jeste prohledala web a nasla jsem, ze se pred tim jmenovali Sprung Language Solutions a pro ty jsem kdysi delala nejaky test.
      Sabina
    • Matej Klimes
      Zdravim pri nedeli.. Nema nekdo zkusenosti s ci jeste lepe plnou hlavu logistickych{skladovacich terminu v CZ? Potrebuju odlisit Stack and nest containers (to
      Message 2 of 9 , Apr 21, 2013
      • 0 Attachment
        Zdravim pri nedeli..

        Nema nekdo zkusenosti s ci jeste lepe plnou hlavu
        logistickych{skladovacich terminu v CZ?

        Potrebuju odlisit Stack and nest containers (to by nebyl probl0m
        stohovaci prepravky..)

        a Bale-Arm containers

        http://www.google.cz/search?q=bale+arm+container&client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aen-US%3Aofficial&tbm=isch&oq=bale+arm+container&gs_l=img.3...16058.17834.0.18328.2.2.0.0.0.0.82.156.2.2.0...0.0...1ac.1.KnDLza6yO-8

        These containers can be nested by pulling aside the plastic arms

        Maji takove rukojeti nebo co, ktere kdyz jsou na miste, tak se to
        sklada na sebe a kdyz se posunou na stranu, tak se to vklada (prazdne)
        do sebe..

        Zaboha nemuzu vygooglit terminus technicus jak se tomu cesky rika...
        help..

        Dik

        Matej




        [Non-text portions of this message have been removed]
      • Markéta Vilhelmová
        Dobry den Mateji, nikdy jsem podobnou prepravku nevidela, ale podle toho, co jsem nasla na netu bych rekla, ze v obou pripadech pujde o stohovatelne zasouvaci
        Message 3 of 9 , Apr 21, 2013
        • 0 Attachment
          Dobry den Mateji,
          nikdy jsem podobnou prepravku nevidela, ale podle toho, co jsem nasla na
          netu bych rekla, ze v obou pripadech pujde o stohovatelne zasouvaci
          prepravky, akorat ten mechanismus bude jiny. Zda se, ze stack and nest se
          musi pootocit, aby sly zasunout, zatimco u bale arm se musi odklopit/
          zasunout to stohovaci ramenko (nebo jak by se to dalo nazvat) a pak je
          muzete zasunout do sebe. Podle velikosti tech obalu bych jeste zvazila,
          jestli pouzit prepravku nebo box.

          Obycejna stohovatelna prepravka je treba ta u nas nejrozsirenejsi, zelena,
          ale ta neni nest, nelze je do sebe zasouvat.




          Marketa

          --
          Marketa Vilhelmova
          Domasov u Stbk. 46
          CZ-78501 Sternberk
          Czech Republic
          Comp. ID: 73360309
          EU VAT: CZ7555252870
          tel: +420 608 614 059
          e-mail: marketa.jirickova@...
          skype: jirickovapeggy


          ---------- Původní zpráva ----------
          Od: Matej Klimes <mklimes@...>
          Datum: 21. 4. 2013
          Předmět: [Czechlist] Stack and nest vs. bale-arm containers

          "
           



          Zdravim pri nedeli..

          Nema nekdo zkusenosti s ci jeste lepe plnou hlavu
          logistickych{skladovacich terminu v CZ?

          Potrebuju odlisit Stack and nest containers (to by nebyl probl0m
          stohovaci prepravky..)

          a Bale-Arm containers

          http://www.google.cz/search?q=bale+arm+container&client=firefox-a&rls=org.
          mozilla%3Aen-US%3Aofficial&tbm=isch&oq=bale+arm+container&gs_l=img.3...
          16058.17834.0.18328.2.2.0.0.0.0.82.156.2.2.0...0.0...1ac.1.KnDLza6yO-8
          (http://www.google.cz/search?q=bale+arm+container&client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aen-US%3Aofficial&tbm=isch&oq=bale+arm+container&gs_l=img.3...16058.17834.0.18328.2.2.0.0.0.0.82.156.2.2.0...0.0...1ac.1.KnDLza6yO-8)

          These containers can be nested by pulling aside the plastic arms

          Maji takove rukojeti nebo co, ktere kdyz jsou na miste, tak se to
          sklada na sebe a kdyz se posunou na stranu, tak se to vklada (prazdne)
          do sebe..

          Zaboha nemuzu vygooglit terminus technicus jak se tomu cesky rika...
          help..

          Dik

          Matej



          [Non-text portions of this message have been removed]






          "
          =

          [Non-text portions of this message have been removed]
        • Matej Klimes
          Diky Marketo, me je celkem jasne jak to funguje, slo mi spise o nejaky kratky a vystizny termin, kterym to nazvat v CZ, pokud mozno takovy, ktery se v oboru
          Message 4 of 9 , Apr 22, 2013
          • 0 Attachment
            Diky Marketo,

            me je celkem jasne jak to funguje, slo mi spise o nejaky kratky a
            vystizny termin, kterym to nazvat v CZ, pokud mozno takovy, ktery se v
            oboru pouziva.. ale zda se, ze to tady nikdo moc nenabizi, respektive
            nevede to jako zvlastni druh, takze oficialni nazev neexistuje.. Neni
            zas az tak nutny, ale v mem pripade potrebuju rozlisit, takze jej
            potrebuji..

            Nasel jsem jen kratkou zminku o tom, ze ta hejblata by se mohla
            jmenovat 'stohovaci listy', tak jsem to nazval 'prepravky se
            stohovacimi listami'

            Re prepravka/box - ve vetsine pripadu (velikost rucne manipulovatelna)
            je genericky termin prepravka, zkoumal jsem to dost dlouho u
            vyrobcu{prodejcu.. boxy jsem obcas taky pouzil pro jine vyrobky (se
            specifickou velikosti nebo funkci), ale tohle jsou IMHO lepe prepravky.

            Matej
            ------ Original Message ------
            From: "Markéta Vilhelmová" <marketa.jirickova@...>
            To: Czechlist@yahoogroups.com
            Sent: 21.4.2013 14:25:51
            Subject: Re: [Czechlist] Stack and nest vs. bale-arm containers
            > Dobry den Mateji,
            >nikdy jsem podobnou prepravku nevidela, ale podle toho, co jsem nasla
            >na
            >netu bych rekla, ze v obou pripadech pujde o stohovatelne zasouvaci
            >prepravky, akorat ten mechanismus bude jiny. Zda se, ze stack and nest
            >se
            >musi pootocit, aby sly zasunout, zatimco u bale arm se musi odklopit/
            >zasunout to stohovaci ramenko (nebo jak by se to dalo nazvat) a pak je
            >muzete zasunout do sebe. Podle velikosti tech obalu bych jeste
            >zvazila,
            >jestli pouzit prepravku nebo box.
            >
            >Obycejna stohovatelna prepravka je treba ta u nas nejrozsirenejsi,
            >zelena,
            >ale ta neni nest, nelze je do sebe zasouvat.
            >
            >Marketa
            >
            >--
            >Marketa Vilhelmova
            >Domasov u Stbk. 46
            >CZ-78501 Sternberk
            >Czech Republic
            >Comp. ID: 73360309
            >EU VAT: CZ7555252870
            >tel: +420 608 614 059
            >e-mail: marketa.jirickova@...
            >skype: jirickovapeggy
            >
            >---------- Původní zpráva ----------
            >Od: Matej Klimes <mklimes@...>
            >Datum: 21. 4. 2013
            >Předmět: [Czechlist] Stack and nest vs. bale-arm containers
            >
            >"
            >
            >
            >Zdravim pri nedeli..
            >
            >Nema nekdo zkusenosti s ci jeste lepe plnou hlavu
            >logistickych{skladovacich terminu v CZ?
            >
            >Potrebuju odlisit Stack and nest containers (to by nebyl probl0m
            >stohovaci prepravky..)
            >
            >a Bale-Arm containers
            >
            >http://www.google.cz/search?q=bale+arm+container&client=firefox-a&rls=org.
            >mozilla%3Aen-US%3Aofficial&tbm=isch&oq=bale+arm+container&gs_l=img.3...
            >16058.17834.0.18328.2.2.0.0.0.0.82.156.2.2.0...0.0...1ac.1.KnDLza6yO-8
            >(http://www.google.cz/search?q=bale+arm+container&client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aen-US%3Aofficial&tbm=isch&oq=bale+arm+container&gs_l=img.3...16058.17834.0.18328.2.2.0.0.0.0.82.156.2.2.0...0.0...1ac.1.KnDLza6yO-8)
            >
            >These containers can be nested by pulling aside the plastic arms
            >
            >Maji takove rukojeti nebo co, ktere kdyz jsou na miste, tak se to
            >sklada na sebe a kdyz se posunou na stranu, tak se to vklada (prazdne)
            >do sebe..
            >
            >Zaboha nemuzu vygooglit terminus technicus jak se tomu cesky rika...
            >help..
            >
            >Dik
            >
            >Matej
            >
            >[Non-text portions of this message have been removed]
            >
            >"
            >=
            >
            >[Non-text portions of this message have been removed]
            >
            >


            [Non-text portions of this message have been removed]
          • Markéta Vilhelmová
            stohovaci listy zni docela dobre, ne? -- Marketa Vilhelmova Domasov u Stbk. 46 CZ-78501 Sternberk Czech Republic Comp. ID: 73360309 EU VAT: CZ7555252870 tel:
            Message 5 of 9 , Apr 22, 2013
            • 0 Attachment
              stohovaci listy zni docela dobre, ne?

              --
              Marketa Vilhelmova
              Domasov u Stbk. 46
              CZ-78501 Sternberk
              Czech Republic
              Comp. ID: 73360309
              EU VAT: CZ7555252870
              tel: +420 608 614 059
              e-mail: marketa.jirickova@...
              skype: jirickovapeggy


              ---------- Původní zpráva ----------
              Od: Matej Klimes <mklimes@...>
              Datum: 22. 4. 2013
              Předmět: Re[2]: [Czechlist] Stack and nest vs. bale-arm containers

              "
               



              Diky Marketo,

              me je celkem jasne jak to funguje, slo mi spise o nejaky kratky a
              vystizny termin, kterym to nazvat v CZ, pokud mozno takovy, ktery se v
              oboru pouziva.. ale zda se, ze to tady nikdo moc nenabizi, respektive
              nevede to jako zvlastni druh, takze oficialni nazev neexistuje.. Neni
              zas az tak nutny, ale v mem pripade potrebuju rozlisit, takze jej
              potrebuji..

              Nasel jsem jen kratkou zminku o tom, ze ta hejblata by se mohla
              jmenovat 'stohovaci listy', tak jsem to nazval 'prepravky se
              stohovacimi listami'

              Re prepravka/box - ve vetsine pripadu (velikost rucne manipulovatelna)
              je genericky termin prepravka, zkoumal jsem to dost dlouho u
              vyrobcu{prodejcu.. boxy jsem obcas taky pouzil pro jine vyrobky (se
              specifickou velikosti nebo funkci), ale tohle jsou IMHO lepe prepravky.

              Matej
              ------ Original Message ------
              From: "Markéta Vilhelmová" <marketa.jirickova@...
              (mailto:marketa.jirickova%40email.cz)>
              To: Czechlist@yahoogroups.com(mailto:Czechlist%40yahoogroups.com)
              Sent: 21.4.2013 14:25:51
              Subject: Re: [Czechlist] Stack and nest vs. bale-arm containers
              > Dobry den Mateji,
              >nikdy jsem podobnou prepravku nevidela, ale podle toho, co jsem nasla
              >na
              >netu bych rekla, ze v obou pripadech pujde o stohovatelne zasouvaci
              >prepravky, akorat ten mechanismus bude jiny. Zda se, ze stack and nest
              >se
              >musi pootocit, aby sly zasunout, zatimco u bale arm se musi odklopit/
              >zasunout to stohovaci ramenko (nebo jak by se to dalo nazvat) a pak je
              >muzete zasunout do sebe. Podle velikosti tech obalu bych jeste
              >zvazila,
              >jestli pouzit prepravku nebo box.
              >
              >Obycejna stohovatelna prepravka je treba ta u nas nejrozsirenejsi,
              >zelena,
              >ale ta neni nest, nelze je do sebe zasouvat.
              >
              >Marketa
              >
              >--
              >Marketa Vilhelmova
              >Domasov u Stbk. 46
              >CZ-78501 Sternberk
              >Czech Republic
              >Comp. ID: 73360309
              >EU VAT: CZ7555252870
              >tel: +420 608 614 059
              >e-mail: marketa.jirickova@...(mailto:marketa.jirickova%40email.cz)
              >skype: jirickovapeggy
              >
              >---------- Původní zpráva ----------
              >Od: Matej Klimes <mklimes@...(mailto:mklimes%40volny.cz)>
              >Datum: 21. 4. 2013
              >Předmět: [Czechlist] Stack and nest vs. bale-arm containers
              >
              >"
              >
              >
              >Zdravim pri nedeli..
              >
              >Nema nekdo zkusenosti s ci jeste lepe plnou hlavu
              >logistickych{skladovacich terminu v CZ?
              >
              >Potrebuju odlisit Stack and nest containers (to by nebyl probl0m
              >stohovaci prepravky..)
              >
              >a Bale-Arm containers
              >
              >http://www.google.cz/search?q=bale+arm+container&client=firefox-a&rls=org.
              (http://www.google.cz/search?q=bale+arm+container&client=firefox-a&rls=org.)
              >mozilla%3Aen-US%3Aofficial&tbm=isch&oq=bale+arm+container&gs_l=img.3...
              >16058.17834.0.18328.2.2.0.0.0.0.82.156.2.2.0...0.0...1ac.1.KnDLza6yO-8
              >(http://www.google.cz/search?q=bale+arm+container&client=firefox-a&rls=org.
              mozilla%3Aen-US%3Aofficial&tbm=isch&oq=bale+arm+container&gs_l=img.3...
              16058.17834.0.18328.2.2.0.0.0.0.82.156.2.2.0...0.0...1ac.1.KnDLza6yO-8
              (http://www.google.cz/search?q=bale+arm+container&client=firefox-a&rls=org.mozilla%3Aen-US%3Aofficial&tbm=isch&oq=bale+arm+container&gs_l=img.3...16058.17834.0.18328.2.2.0.0.0.0.82.156.2.2.0...0.0...1ac.1.KnDLza6yO-8)
              )
              >
              >These containers can be nested by pulling aside the plastic arms
              >
              >Maji takove rukojeti nebo co, ktere kdyz jsou na miste, tak se to
              >sklada na sebe a kdyz se posunou na stranu, tak se to vklada (prazdne)
              >do sebe..
              >
              >Zaboha nemuzu vygooglit terminus technicus jak se tomu cesky rika...
              >help..
              >
              >Dik
              >
              >Matej
              >
              >[Non-text portions of this message have been removed]
              >
              >"
              >=
              >
              >[Non-text portions of this message have been removed]
              >
              >

              [Non-text portions of this message have been removed]






              "
              =

              [Non-text portions of this message have been removed]
            Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.