Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: pad do slove viz

Expand Messages
  • Pavel
    Taky davam prednost prvnimu padu. Zkostnatele mi to neprijde a uz vubec to nepovazuju za berlicku pro line prekladatele. Nedovedu si predstavit, ze bych treba
    Message 1 of 7 , Apr 10, 2013
    • 0 Attachment
      Taky davam prednost prvnimu padu. Zkostnatele mi to neprijde a uz vubec to nepovazuju za berlicku pro line prekladatele. Nedovedu si predstavit, ze bych treba ve smlouve neustale opakoval "podrobneji informace najdete tam a tam". Ale jinak samozrejme nic proti tomu :-)

      Pavel

      --- In Czechlist@yahoogroups.com, "Sarka Rubkova" <sarka@...> wrote:
      >
      > Preferuji 1. Pád a pou¾ívám èasto, proè se rozkecávat tam, kde to není
      > nutné.
      >
      > sarka
      >
      > -----Original Message-----
      > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf
      > Of Hana Jarolímová
      > Sent: Wednesday, April 10, 2013 9:15 AM
      > To: Czechlist@yahoogroups.com
      > Subject: [Czechlist] pad do slove viz
      >
      > Ahoj,
      >
      > vim, ze po slove "viz" muze nasledovat slovo v 1. nebo 4. padu. Tedy,
      > spravne je "viz kapitola 8" i "viz kapitolu 8".
      >
      > Zajimalo by me, zda oba tvary vnimate na stejne urovni nebo nektery z nich
      > vyrazne preferujete.
      >
      > Osobne: jenom "viz kapitola 8", "viz kapitolu 8" vnimam vylozene archaicky.
      >
      > Dekuji (neni to vubec dulezite, jenom me zajimaji obecne preference)
      >
      > Hanka
      >
      >
      > ------------------------------------
      >
      >
      >
      >
      > Yahoo! Groups Links
      >
    • (no author)
      Myslim ze jako rychly odkaz v technickem/pravnim nebo jinem dokumentu, dokonce i v osobni komunikaci jako je mail je to v poradku a vubec mi to nepripada
      Message 2 of 7 , Apr 10, 2013
      • 0 Attachment
        Myslim ze jako rychly odkaz v technickem/pravnim nebo jinem dokumentu,
        dokonce i v osobni komunikaci jako je mail je to v poradku a vubec mi
        to nepripada zkostnatele.. je to proste uzus, vubec za tim necitim to
        puvodni sloveso - z toho duvodu bych ani nikdy nenapsal vizte, to by
        zkostnatele IMHO bylo.. a pouzivam prvni pad, samozrejme..

        V nejakem narocnejsim textu jako je marketingovy atd. je samozrejme
        lepsi Martinuv pristup, ale zalezi na konkretni vete.. kazdopadne viz
        XX beru jako validni a primy ekvivalent k see XX, sorry Martine.. :)

        M
        ------ Original Message ------
        From: "Pavel" <PavelJanousek@...>
        To: Czechlist@yahoogroups.com
        Sent: 10.4.2013 10:48:50
        Subject: [Czechlist] Re: pad do slove viz
        > Taky davam prednost prvnimu padu. Zkostnatele mi to neprijde a uz
        >vubec to nepovazuju za berlicku pro line prekladatele. Nedovedu si
        >predstavit, ze bych treba ve smlouve neustale opakoval "podrobneji
        >informace najdete tam a tam". Ale jinak samozrejme nic proti tomu :-)
        >
        >Pavel
        >
        >--- In Czechlist@yahoogroups.com, "Sarka Rubkova" <sarka@...> wrote:
        >>
        >> Preferuji 1. Pád a pou¾ívám èasto, proè se rozkecávat tam, kde to
        >není
        >> nutné.
        >>
        >> sarka
        >>
        >> -----Original Message-----
        >> From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf
        >> Of Hana Jarolímová
        >> Sent: Wednesday, April 10, 2013 9:15 AM
        >> To: Czechlist@yahoogroups.com
        >> Subject: [Czechlist] pad do slove viz
        >>
        >> Ahoj,
        >>
        >> vim, ze po slove "viz" muze nasledovat slovo v 1. nebo 4. padu. Tedy,
        >> spravne je "viz kapitola 8" i "viz kapitolu 8".
        >>
        >> Zajimalo by me, zda oba tvary vnimate na stejne urovni nebo nektery
        >z nich
        >> vyrazne preferujete.
        >>
        >> Osobne: jenom "viz kapitola 8", "viz kapitolu 8" vnimam vylozene
        >archaicky.
        >>
        >> Dekuji (neni to vubec dulezite, jenom me zajimaji obecne preference)
        >>
        >> Hanka
        >>
        >>
        >> ------------------------------------
        >>
        >>
        >>
        >>
        >> Yahoo! Groups Links
        >>
        >
        >


        [Non-text portions of this message have been removed]
      • Hana Jarolímová
        Ahoj a dĂ­ky vsem, mi se jednalo hlavne o ten 1. a 4. pad. Pokud je jenom See chapter XX, tak davam Viz kapitola XX. For more details see chapter XX,
        Message 3 of 7 , Apr 10, 2013
        • 0 Attachment
          Ahoj a díky vsem, mi se jednalo hlavne o ten 1. a 4. pad.

          Pokud je jenom See chapter XX, tak davam Viz kapitola XX.

          For more details see chapter XX, prekladam jako Podrobnejsi informace
          najdete v kapitole XX.

          Ale Viz kapitolu XX mi zdi podivne, prestoze je to gramaticky spravne.

          Jeste jednou diky.

          Hanka
        Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.