Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Czechlist] lekarske terminy

Expand Messages
  • Hana Jarolímová
    Dekuji moc Vlaste i Martinovi, toto je muj prvni stret s lekarskou terminologii. Pravda, je tam jenom tech par popisků - pak uz je to sama elektromagneticka
    Message 1 of 4 , Mar 4 12:36 AM
    • 0 Attachment
      Dekuji moc Vlaste i Martinovi, toto je muj prvni stret s lekarskou
      terminologii. Pravda, je tam jenom tech par popisků - pak uz je to sama
      elektromagneticka kompatibilita, interference radiovych frekvence a
      podobne, kde se citi vyrazne pevneji v kramflecich:-)

      Hanka

      Dne 4.3.2013 9:32, Vlastimila Palíková napsal(a):
      > Ja bych souhlasila s Martinem. Ohledne "table plate" - pokud se "plate" ani
      > "table" nevyskytuje nikde zvlast, tak bych nechala "vysetrovaci stul". Pokud
      > se vyskytuje zvlast "plate", tak asu "deska" (stolu). Manipulacni pracoviste
      > se mi docela libi, mozna jeste lip "manipulacni zarizeni" nebo "manip.
      > jednotka" - to pracovistě mi evokuje neco hodne velkyho. Zdravim, Vlasta
      >
      >
      >
      >
      >
      > -----Original Message-----
      > From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf
      > Of Martin Janda
      > Sent: Sunday, March 03, 2013 9:28 AM
      > To: Czechlist@yahoogroups.com
      > Subject: Re: [Czechlist] lekarske terminy
      >
      > Ahoj Hanko,
      >
      > tesi mne, ze jsem v seznamu duveryhodnych poradcu, ale obavam se, ze te
      > zklamu - na tohle jsem nikdy nenarazil a nedomnivam se, ze by tyhle veci
      > mely nejaky ustaleny nazev. Predpokladam, zejde o tuhle vecicku?
      >
      > https://docs.google.com/viewer?a=v&q=cache:3DT3ydtax0EJ:www.accessdata.fda.g
      > ov/cdrh_docs/pdf9/K092939.pdf+&hl=en&pid=bl&srcid=ADGEEShJaY4-tzuyVjj2Y4wFtL
      > O320_Xxy7fPgQM79bRy0o8cxVogoPFpysCkMxeWDcuMlKmeTCiKSIAsGvPjTWOb9s6ADYESMapIM
      > K4w-L1NPnTHNE6aemuAg0oanYslOdvv6ODJxCX&sig=AHIEtbRHLM4oPNeJeMtAicarNXAC6snlB
      > g
      >
      > Jestli jo, asi bych zkusil zcela brutalne tohle:
      >
      > Docking Unit -dokovaci jednotka
      > Table plate - deska nebo (vysetrovaci) stul pacienta Loading station -
      > nakladaci stanice Transport trolley - souhlasim, vozik
      >
      > Drzim palce, prekladani patentu je pekna pakarna. A omlouvam se, ze nadale
      > budu incommunicado, za hodinu jedu pryc a zpatky jsem az za par dni.
      >
      > Martin
      >
      >
      >
      >
      > Dne 3.3.2013 8:57, Hana Jarolímová napsal(a):
      >> Ahoj, mohl by mi nekdo z mistnich guru - znalcu lekarske problematiky
      >> poradit s nasledujicimi nazvy: Table Plate, Transport Trolley, Loading
      >> Station a Docking Unit
      >>
      >> Prekladam manual k elektrickemu ovladani cele te masiny. Tak a co vim:
      >> table plate se dokuje v loading station, pokud dojde k vypadku el.
      >> napajeni, pacient musi byt vylozen z loading station manualne, loading
      >> station zrychluje nakladani pacienta, table plate se pouziva k
      >> osetreni pacienta, table plate je vyroben z kompozitu a pacient na nem
      >> lezi pri rentgenovani.
      >>
      >> Transport Trolley bude asi jenom vozik, Docking Unit - asi dokovaci
      >> zarizeni, co s tim table plate? Stul? Deska? A co loading station?
      >> Manipulacni pracoviste.
      >>
      >> Diky moc (tise doufam, ze radou pomuze Martin Janda, Sabina, Lenka
      >> Mand., Vlasta Palikova...)
      >>
      >> Hanka
      >>
      >>
      >> ------------------------------------
      >>
      >>
      >>
      >>
      >>
      >>
      >> Yahoo! Groups Links
      >>
      >>
      >>
      >>
      >>
      >
      >
      > ------------------------------------
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      > Yahoo! Groups Links
      >
      >
      >
      >
      >
      > ------------------------------------
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      > Yahoo! Groups Links
      >
      >
      >
      >
    Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.