Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

*** SPAM *** Re: [jtp_obecne] TERM: armored personal carrier (EN)

Expand Messages
  • Hana Jarolímová
    Dekuji a lehce se to komplikuje. Mam tady vyrobu dvou prototypu: A. armoured personal vehicle (s preklepem) - takze armoured personnel vehicle - to je ten
    Message 1 of 7 , Jan 8, 2013
    • 0 Attachment
      Dekuji a lehce se to komplikuje.

      Mam tady vyrobu dvou prototypu:

      A. armoured personal vehicle (s preklepem) - takze armoured personnel
      vehicle - to je ten "obrneny transporter"
      B. non-armoured light personnel vehicle - to je, panove, prosim co?
      nepancerovana limuzina je asi blbost, muzu pouzit "nepancerovany
      transorter"?

      A dotaz: pancerovany je totez co obrneny?

      Hanka
    • Jirka Bolech
      Ahoj Hanko, nemyslim se, ze non-armoured light personnel vehicle je zevedeny termin. Neprekladas tureckou Cobru
      Message 2 of 7 , Jan 8, 2013
      • 0 Attachment
        Ahoj Hanko,

        nemyslim se, ze "non-armoured light personnel vehicle" je zevedeny
        termin. Neprekladas tureckou Cobru
        (http://www.army-guide.com/eng/product771.html)? (Odpovedi netreba.)

        Tohle je otazka pro vojaky. Tipnul bych si, ze by tomu stejne rikali
        obrneny transporter nebo jenom transporter (s lehkym pancerovanim). Ja
        bych to nazval "bigos autobus", ale to rozhodne neni rada.

        Jirka Bolech


        _______________________________________________
        Czechlist mailing list
        Czechlist@...
        http://www.czechlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/czechlist
      • Martin Janda
        Mohli bychom si psat jen na jedne skupine? Je v tom jinak sileny zmatek. Od teto chvile prechazim na Czechlist (sirsi zaber diskutujicich). To druhe mi
        Message 3 of 7 , Jan 8, 2013
        • 0 Attachment
          Mohli bychom si psat jen na jedne skupine? Je v tom jinak sileny zmatek.
          Od teto chvile prechazim na Czechlist (sirsi zaber diskutujicich).

          To druhe mi pripada, ze neni v angl. terminus technicus. Zkusil bych se
          vylhat necim jako "lehke (nepancerovane) vozidlo" nebo trasporter, ale
          tomu bych se radsi vyhnul, kdyz nevim, co to je. Limuzine bych se vyhnul
          rozhodne, a rozhodne bych pouzil slovo "lehky".

          Ano, obrneny = pancerovany, ale v nekterych ustalenych spojenich (o.
          transporter a vesmes vozy ceske armady) se pouziva hlavne obrneny.

          Martin

          Dne 8.1.2013 11:01, Hana Jarolímová napsal(a):
          >
          > Dekuji a lehce se to komplikuje.
          >
          > Mam tady vyrobu dvou prototypu:
          >
          > A. armoured personal vehicle (s preklepem) - takze armoured personnel
          > vehicle - to je ten "obrneny transporter"
          > B. non-armoured light personnel vehicle - to je, panove, prosim co?
          > nepancerovana limuzina je asi blbost, muzu pouzit "nepancerovany
          > transorter"?
          >
          > A dotaz: pancerovany je totez co obrneny?
          >
          > Hanka
          >
          > _
        • Jiří Vedral
          Pro to druhé navrhuji „nepancerovany lehky obrneny transporter“ JV From: jtp_obecne@yahoogroups.com [mailto:jtp_obecne@yahoogroups.com] On Behalf Of Hana
          Message 4 of 7 , Jan 8, 2013
          • 0 Attachment
            Pro to druhé navrhuji „nepancerovany lehky obrneny transporter“

            JV



            From: jtp_obecne@yahoogroups.com [mailto:jtp_obecne@yahoogroups.com] On Behalf Of Hana Jarolímová
            Sent: Tuesday, January 08, 2013 11:01 AM
            To: jtp_obecne@yahoogroups.com; Czechlist@yahoogroups.com
            Subject: *** SPAM *** Re: [jtp_obecne] TERM: armored personal carrier (EN)





            Dekuji a lehce se to komplikuje.

            Mam tady vyrobu dvou prototypu:

            A. armoured personal vehicle (s preklepem) - takze armoured personnel
            vehicle - to je ten "obrneny transporter"
            B. non-armoured light personnel vehicle - to je, panove, prosim co?
            nepancerovana limuzina je asi blbost, muzu pouzit "nepancerovany
            transorter"?

            A dotaz: pancerovany je totez co obrneny?

            Hanka





            [Non-text portions of this message have been removed]
          • Charles Stanford
            I won t get stuck in there with the Czech (don t want anyone to have a nasty laughter-related injury) but non-armoured light personnel vehicle is not a
            Message 5 of 7 , Jan 8, 2013
            • 0 Attachment
              I won't get stuck in there with the Czech (don't want anyone to have a
              nasty laughter-related injury) but "non-armoured light personnel vehicle" is
              not a standard English term and does not Google at all. The first thing
              that comes to mind (or mine at least) would be something like a military
              Land Rover.

              On 8 January 2013 11:01, Hana Jarol�mov� <hanecka@...> wrote:

              > **
              >
              >
              > Dekuji a lehce se to komplikuje.
              >
              > Mam tady vyrobu dvou prototypu:
              >
              > A. armoured personal vehicle (s preklepem) - takze armoured personnel
              > vehicle - to je ten "obrneny transporter"
              > B. non-armoured light personnel vehicle - to je, panove, prosim co?
              > nepancerovana limuzina je asi blbost, muzu pouzit "nepancerovany
              > transorter"?
              >
              > A dotaz: pancerovany je totez co obrneny?
              >
              > Hanka
              >
              >


              [Non-text portions of this message have been removed]
            • wustpisk
              That is exactly what I thought of, but probably a Range Rover, being Saudi Arabia ... http://www.landrover.com/gb/en/lr/armoured-vehicles/range-rover-armoured/
              Message 6 of 7 , Jan 8, 2013
              • 0 Attachment
                That is exactly what I thought of, but probably a Range Rover, being Saudi Arabia ...
                http://www.landrover.com/gb/en/lr/armoured-vehicles/range-rover-armoured/

                However, it seems to be a bit odd to say 'non-armoured light personnel vehicle'. This could describe my car sitting outside - I use it to ferry my troops to school every morning and it is certainly non-armoured (at least I haven't found the Knight Rider button yet - my 8 year-old would love that!)

                --- In Czechlist@yahoogroups.com, Charles Stanford wrote:
                >
                > I won't get stuck in there with the Czech (don't want anyone to have a
                > nasty laughter-related injury) but "non-armoured light personnel vehicle" is
                > not a standard English term and does not Google at all. The first thing
                > that comes to mind (or mine at least) would be something like a military
                > Land Rover.
                >
                > On 8 January 2013 11:01, Hana Jarolímová wrote:
                >
                > > **
                > >
                > >
                > > Dekuji a lehce se to komplikuje.
                > >
                > > Mam tady vyrobu dvou prototypu:
                > >
                > > A. armoured personal vehicle (s preklepem) - takze armoured personnel
                > > vehicle - to je ten "obrneny transporter"
                > > B. non-armoured light personnel vehicle - to je, panove, prosim co?
                > > nepancerovana limuzina je asi blbost, muzu pouzit "nepancerovany
                > > transorter"?
                > >
                > > A dotaz: pancerovany je totez co obrneny?
                > >
                > > Hanka
                > >
                > >
                >
                >
                > [Non-text portions of this message have been removed]
                >
              • Hana Jarolímová
                Dobry den a diky vsem. Nakonec jsem to vyresila jako pancerovany transporter a nepancerovany lehky transporter . Hanka
                Message 7 of 7 , Jan 8, 2013
                • 0 Attachment
                  Dobry den a diky vsem.

                  Nakonec jsem to vyresila jako "pancerovany transporter" a "nepancerovany
                  lehky transporter".

                  Hanka
                Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.