Re: [Czechlist] TIP: The thematic character of the subject in English
- This is starting to come back to me. I think in grad school we covered it with regard to pidgin and creole languages. Thanks for jogging my memory, Michael.
On Dec 21, 2012, at 12:00 AM, Michael Trittipo wrote:
> On or about Thursday, December 20, 2012, 3:20:10 PM, Charles wrote:
>> We were taught about theme and rheme - never could get a handle on half of
>> those linguistic terms but I think Melvyn is right Jamie
>> On 20 December 2012 20:53, Melvyn <zehrovak@...> wrote:
>>> Run "theme and rheme" through Google and you will find "theme" cropping up
>>> with this meaning on tens of thousands of English-language sites.
> Agreed. Theme/rheme is not limited to Czech or to translation
> studies. Theme/rheme is a core concept for Japanese, for example,
> in which many sentences begin with ? (wa), and in overly slavish
> translations might be rendered "As for [state the topic here],
> [state some proposition or make some comment here]." In
> languages like English or French, the task of setting a framework or
> topic can fall to structures like the "As for" noted above, or "Quant
> a" or things like "speaking of" or even, after some more or less
> specific antecedent that's the theme/topic, "a cet egard" and so on.
> Czechlist mailing list
Czechlist mailing list