Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: [Czechlist] (no subject)

Expand Messages
  • James Kirchner
    Myslim, ze weaker by mohlo byt Czenglish, kdyz neni zadne srovnani s nicim mene slabym. Jamie ... _______________________________________________ Czechlist
    Message 1 of 12 , Dec 11, 2012
      Myslim, ze "weaker" by mohlo byt Czenglish, kdyz neni zadne srovnani s nicim mene slabym.

      Jamie

      On Dec 11, 2012, at 4:07 PM, Jakub Skrebsky wrote:

      > Jamie - "somewhat weak" - to me nenapadlo, diky. Asi to bude lepsi nez "weaker".
      >
      > Jakub
      >
      >
      > On 11 Dec 2012, at 21:04, Jakub Skrebsky wrote:
      >
      >> Me by "rather weak" nepripadlo prilis silne, ale je pravda, ze ve formalni anglictine casto narazim na "rather" jako slustnostni frazi ke zmirneni ostreho vyjadreni, takze "rather weak" lze taky chapat jako "hodne slaby".
      >>
      >> Co treba "weaker" ??
      >>
      >> Jakub
      >>
      >> On 11 Dec 2012, at 19:43, wrote:
      >>
      >>> Ahoj,
      >>>
      >>> zasekla jsem se na vete "Vysledek je spise slaby" - jedna se o vysledek
      >>> pohovoru psycholozky se zajemcem o zamestnani.
      >>>
      >>> Takze "rather weak" je hodne silne, tedy vysledek by byl pomerne slaby,
      >>> to jsem vyloucila. Pak jsem napsala "slightly below average" - to jsem
      >>> potom taky vymazala, protoze mam pocit, ze "spise slaby" je horsi nez
      >>> "slightly below average".
      >>>
      >>> Poradi mi nekdo neco, co prenese nejblize ten cesky vyznam? Dekuji moc
      >>>
      >>> Hanka
      >>>
      >>>
      >>> ------------------------------------
      >>>
      >>>
      >>>
      >>>
      >>>
      >>>
      >>> Yahoo! Groups Links
      >>>
      >>>
      >>>
      >>>
      >>> _______________________________________________
      >>> Czechlist mailing list
      >>> Czechlist@...
      >>> http://www.czechlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/czechlist
      >>
      >> _______________________________________________
      >> Czechlist mailing list
      >> Czechlist@...
      >> http://www.czechlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/czechlist
      >>
      >
      >
      >
      > [Non-text portions of this message have been removed]
      >
      > _______________________________________________
      > Czechlist mailing list
      > Czechlist@...
      > http://www.czechlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/czechlist


      _______________________________________________
      Czechlist mailing list
      Czechlist@...
      http://www.czechlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/czechlist
    • Hana Jarolímová
      Dobre rano ze zasnezenych Beskyd a dekuji vsem za brainstorming a navaly kreativity. Nakonec jsem tam dala rather on the weak side . Diky moc! Hanka ...
      Message 2 of 12 , Dec 11, 2012
        Dobre rano ze zasnezenych Beskyd a dekuji vsem za brainstorming a navaly
        kreativity.

        Nakonec jsem tam dala "rather on the weak side".

        Diky moc!
        Hanka




        Dne 12.12.2012 4:20, James Kirchner napsal(a):
        >
        > Myslim, ze "weaker" by mohlo byt Czenglish, kdyz neni zadne srovnani s
        > nicim mene slabym.
        >
        > Jamie
        >
        > On Dec 11, 2012, at 4:07 PM, Jakub Skrebsky wrote:
        >
        > > Jamie - "somewhat weak" - to me nenapadlo, diky. Asi to bude lepsi
        > nez "weaker".
        > >
        > > Jakub
        > >
        > >
        > > On 11 Dec 2012, at 21:04, Jakub Skrebsky wrote:
        > >
        > >> Me by "rather weak" nepripadlo prilis silne, ale je pravda, ze ve
        > formalni anglictine casto narazim na "rather" jako slustnostni frazi
        > ke zmirneni ostreho vyjadreni, takze "rather weak" lze taky chapat
        > jako "hodne slaby".
        > >>
        > >> Co treba "weaker" ??
        > >>
        > >> Jakub
        > >>
        > >> On 11 Dec 2012, at 19:43, wrote:
        > >>
        > >>> Ahoj,
        > >>>
        > >>> zasekla jsem se na vete "Vysledek je spise slaby" - jedna se o
        > vysledek
        > >>> pohovoru psycholozky se zajemcem o zamestnani.
        > >>>
        > >>> Takze "rather weak" je hodne silne, tedy vysledek by byl pomerne
        > slaby,
        > >>> to jsem vyloucila. Pak jsem napsala "slightly below average" - to
        > jsem
        > >>> potom taky vymazala, protoze mam pocit, ze "spise slaby" je horsi nez
        > >>> "slightly below average".
        > >>>
        > >>> Poradi mi nekdo neco, co prenese nejblize ten cesky vyznam? Dekuji moc
        > >>>
        > >>> Hanka
        > >>>
        > >>>
        > >>> ------------------------------------
        > >>>
        > >>>
        > >>>
        > >>>
        > >>>
        > >>>
        > >>> Yahoo! Groups Links
        > >>>
        > >>>
        > >>>
        > >>>
        > >>> _______________________________________________
        > >>> Czechlist mailing list
        > >>> Czechlist@... <mailto:Czechlist%40czechlist.org>
        > >>> http://www.czechlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/czechlist
        > >>
        > >> _______________________________________________
        > >> Czechlist mailing list
        > >> Czechlist@... <mailto:Czechlist%40czechlist.org>
        > >> http://www.czechlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/czechlist
        > >>
        > >
        > >
        > >
        > > [Non-text portions of this message have been removed]
        > >
        > > _______________________________________________
        > > Czechlist mailing list
        > > Czechlist@... <mailto:Czechlist%40czechlist.org>
        > > http://www.czechlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/czechlist
        >
        > _______________________________________________
        > Czechlist mailing list
        > Czechlist@... <mailto:Czechlist%40czechlist.org>
        > http://www.czechlist.org/cgi-bin/mailman/listinfo/czechlist
        >
        >



        [Non-text portions of this message have been removed]
      • Melvyn
        ... Poldauf uvadi these shoes are on the large side pod heslem spis(e) . Porad jsou ale potize okolo tohoto slova a urcite se k tomu vratime. Pozdrav ze
        Message 3 of 12 , Dec 12, 2012
          --- In Czechlist@yahoogroups.com, Hana Jarolímová <hanecka@...> wrote:

          > Nakonec jsem tam dala "rather on the weak side".

          Poldauf uvadi "these shoes are on the large side" pod heslem "spis(e)". Porad jsou ale potize okolo tohoto slova a urcite se k tomu vratime.

          Pozdrav ze zasnezeneho Kladenska.

          M.
        Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.