Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Czechlist] šumný

Expand Messages
  • (no author)
    Ahoj Sarko, nevim, jestli se najde podobne libozvucny - respektive vubec - vyraz pro pekny... Prekladal jsem kdysi texty (i basne, coz byla legrace) Davida
    Message 1 of 12 , Nov 27, 2012
    • 0 Attachment
      Ahoj Sarko,

      nevim, jestli se najde podobne libozvucny - respektive vubec - vyraz
      pro pekny... Prekladal jsem kdysi texty (i basne, coz byla legrace)
      Davida Vavry z knih a TV poradu 'Sumna mesta'... bylo to vzdycky Sumna
      Jihlava, kratky popisek a basnicky vyjadreny problem te budovy.. To
      sumny jsme prekladali jako 'Graceful' - meli to tak uz prede mnou a na
      nic lepsiho jsem neprisel..

      Myslim ze to ma jakz takz podobny vyznam, respektive pokryva to podobny
      prostor, ale samozrejme to neni tak poeticke - ale problem je, ze malo
      co bude, to mi pripomona, nejen kvuli stejnemu kmenu slova, jednu
      slecnu, ktera vyrazila s batohem do Chorvatska a kdyz se vratila, byla
      cela nadsena, "Ta chorvatstina, to je tak poeticky jazyk, chleb se
      rekne kruh, les se rekne sum, vzduch se rekne zrak.." Nejak nechapala,
      ze to zni poeticky pouze nam, protoze shodou okolnosti ta slova v
      cestine neco znamenaji a jejich pouziti pro chleb, les a vzduch nam
      pripada poeticke, ale pro Chorvata je to normalka a nic poetickeho za
      tim nevidi..

      Jinak na tyhle pokusy je dobry thesaurus (a na basne 'rhyming
      dictionary'), oboje online v mnoha podobach..

      Kdyz dam do thesauru Graceful, vylezou mimo jine:

      gainly, gracile, willowy, lissome, lissom, lithe, lithesome, svelte...

      A kdyz beautiful, vyplivne to:

      resplendent, splendid, splendiferous

      Nerktere z tehle vyrazu jsou tak stare, ze pro ne nemam dostatecny
      'feel', ale mozna tam mezi tim neco bude, co by se dalo pouzit, willowy
      mi zni docela poeticky a taky to ma neco se stromy, ale podle slovniku
      to spis znamena slender and graceful ... bude to asi dost zalezet na
      kontextu a nebude to tak univerzalni jako v cestine - i kdyz priznejme,
      ze sumny je taky zastaraly vyraz a jeho pouziti pro cokoli jineho nez
      sumne hvozdy je vetsinou ironicke nebo alespon pro 'comic effect'

      M




      ------ Original Message ------
      From: "Sarka Rubkova" <sarka@...>
      To: Czechlist@yahoogroups.com
      Sent: 26.11.2012 17:49:03
      Subject: [Czechlist] šumný
      >Hi,
      >
      >Tohle nejspíš bude na Melvinovi. Nedávno jsem narazila na slovo "šumný". Ja
      >byste to řekli anglicky? Podle slovníku šumný se jedná o expresívní a
      >nářeční výraz pro "pěkný, hezký, živoucí, živý ". Jinak samozřejmě též ve
      >významu šumící, šumivý, rušný až hlučný.
      >
      >Sarka
      >
      >
      >
      >------------------------------------
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      >Yahoo! Groups Links
      >
      >http://groups.yahoo.com/group/Czechlist/
      >
      >http://groups.yahoo.com/group/Czechlist/join
      > (Yahoo! ID required)
      >
      >
      >http://docs.yahoo.com/info/terms/
      >
      >
      >
    • Melvyn
      ... Tohle nejspis bude na Melvinovi. Nedavno jsem narazila na slovo sumny . Jak byste to rekli anglicky? Takove slovo je kontextove citlive. Urcite to nebude
      Message 2 of 12 , Nov 27, 2012
      • 0 Attachment
        --- In Czechlist@yahoogroups.com, "Sarka Rubkova" <sarka@...> wrote:
        Tohle nejspis bude na Melvinovi. Nedavno jsem narazila na slovo "sumny". Jak
        byste to rekli anglicky?

        Takove slovo je kontextove citlive.

        Urcite to nebude pro tebe ale naprosta novinka, protoze jsme se uz dotkli sumnych mest a tohoto sumneho Davida Vavry i tady, jak podotkl Matej. Sumna mesta se ruzne prekladaji na internetu jako pretty towns, graceful towns - diky M, swaying towns (?? asi narazka na divnou praci s kamerou v tom poradu, ktera mi zpusobuje morskou nemoc na cely tyden), picturesque towns i comely cities. To je asi jeden postup. Proste si najit nejake kladne a expresivni pridavne jmeno a doufat, ze to nejak jde dohromady. A kdo jsem ja abych proti tomu neco mel?

        Anebo kdyz je slovo sumny ostravskeho puvodu tak snad si muzeme dovolit nejake regionalismus z Manchesteru anebo i Newcastle (jenomze dialekt tam zni jako norstina s vaznou recnou vadou tak to snad ne). Neco jako bazzing nebo belting?
        http://www.redcafe.net/wiki/Manchester_The_Language
        Asi ne. Prilis divne.

        Anebo Sparkling Cities???
        http://www.plzen2015.net/home-page/architektonicka-soutez/?lang=en
        Sparkling je take kladne pridavne jmeno a pouziva se pro vino a vodu ale i sperky a herecke vykony. Libi se mi to tady. Akorat v Britanii cities jsou spis velkomesta ale americky kolega mi jednou sveril, ze i Karlovy Vary jsou pro neho city tak asi by to opravdu slo takhle.

        Matej navrhl:
        >gainly, gracile, willowy, lissome, lissom, lithe, lithesome, svelte...

        Moc hezka knizni slova pro mladicke divky z minuleho stoleti. To teda ale nevim.

        >resplendent, splendid, splendiferous

        Splendid Cities, Splendiferous Cities. No hezky. Splendiferous je take takove nestandardni expresivni slovo.

        Anebo mas jiny kontext, Sarko?

        BR

        M.
      • Sarka Rubkova
        No mĂĄm tu ĹĄumnĂŠ stopy sarka From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf Of Melvyn Sent: Tuesday, November 27, 2012
        Message 3 of 12 , Nov 27, 2012
        • 0 Attachment
          No mám tu šumné stopy



          sarka



          From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf Of Melvyn
          Sent: Tuesday, November 27, 2012 12:27 PM
          To: Czechlist@yahoogroups.com
          Subject: [Czechlist] Re: ¹umný







          --- In Czechlist@yahoogroups.com <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com> , "Sarka Rubkova" <sarka@...> wrote:
          Tohle nejspis bude na Melvinovi. Nedavno jsem narazila na slovo "sumny". Jak
          byste to rekli anglicky?

          Takove slovo je kontextove citlive.

          Urcite to nebude pro tebe ale naprosta novinka, protoze jsme se uz dotkli sumnych mest a tohoto sumneho Davida Vavry i tady, jak podotkl Matej. Sumna mesta se ruzne prekladaji na internetu jako pretty towns, graceful towns - diky M, swaying towns (?? asi narazka na divnou praci s kamerou v tom poradu, ktera mi zpusobuje morskou nemoc na cely tyden), picturesque towns i comely cities. To je asi jeden postup. Proste si najit nejake kladne a expresivni pridavne jmeno a doufat, ze to nejak jde dohromady. A kdo jsem ja abych proti tomu neco mel?

          Anebo kdyz je slovo sumny ostravskeho puvodu tak snad si muzeme dovolit nejake regionalismus z Manchesteru anebo i Newcastle (jenomze dialekt tam zni jako norstina s vaznou recnou vadou tak to snad ne). Neco jako bazzing nebo belting?
          http://www.redcafe.net/wiki/Manchester_The_Language
          Asi ne. Prilis divne.

          Anebo Sparkling Cities???
          http://www.plzen2015.net/home-page/architektonicka-soutez/?lang=en
          Sparkling je take kladne pridavne jmeno a pouziva se pro vino a vodu ale i sperky a herecke vykony. Libi se mi to tady. Akorat v Britanii cities jsou spis velkomesta ale americky kolega mi jednou sveril, ze i Karlovy Vary jsou pro neho city tak asi by to opravdu slo takhle.

          Matej navrhl:
          >gainly, gracile, willowy, lissome, lissom, lithe, lithesome, svelte...

          Moc hezka knizni slova pro mladicke divky z minuleho stoleti. To teda ale nevim.

          >resplendent, splendid, splendiferous

          Splendid Cities, Splendiferous Cities. No hezky. Splendiferous je take takove nestandardni expresivni slovo.

          Anebo mas jiny kontext, Sarko?

          BR

          M.





          [Non-text portions of this message have been removed]
        • (no author)
          Sumne stopy ceho? Co maji ty stopy byt M ... From: Sarka Rubkova To: Czechlist@yahoogroups.com Sent: 27.11.2012 12:52:58 Subject: RE:
          Message 4 of 12 , Nov 27, 2012
          • 0 Attachment
            Sumne stopy ceho?

            Co maji ty stopy byt

            M
            ------ Original Message ------
            From: "Sarka Rubkova" <sarka@...>
            To: Czechlist@yahoogroups.com
            Sent: 27.11.2012 12:52:58
            Subject: RE: [Czechlist] Re: ¹umný
            > No mám tu šumné stopy
            >
            >sarka
            >
            >From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf Of Melvyn
            >Sent: Tuesday, November 27, 2012 12:27 PM
            >To: Czechlist@yahoogroups.com
            >Subject: [Czechlist] Re: ¹umný
            >
            >--- In Czechlist@yahoogroups.com <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com> ,
            >"Sarka Rubkova" <sarka@...> wrote:
            >Tohle nejspis bude na Melvinovi. Nedavno jsem narazila na slovo
            >"sumny". Jak
            >byste to rekli anglicky?
            >
            >Takove slovo je kontextove citlive.
            >
            >Urcite to nebude pro tebe ale naprosta novinka, protoze jsme se uz
            >dotkli sumnych mest a tohoto sumneho Davida Vavry i tady, jak podotkl
            >Matej. Sumna mesta se ruzne prekladaji na internetu jako pretty towns,
            >graceful towns - diky M, swaying towns (?? asi narazka na divnou praci
            >s kamerou v tom poradu, ktera mi zpusobuje morskou nemoc na cely
            >tyden), picturesque towns i comely cities. To je asi jeden postup.
            >Proste si najit nejake kladne a expresivni pridavne jmeno a doufat, ze
            >to nejak jde dohromady. A kdo jsem ja abych proti tomu neco mel?
            >
            >Anebo kdyz je slovo sumny ostravskeho puvodu tak snad si muzeme
            >dovolit nejake regionalismus z Manchesteru anebo i Newcastle (jenomze
            >dialekt tam zni jako norstina s vaznou recnou vadou tak to snad ne).
            >Neco jako bazzing nebo belting?
            >http://www.redcafe.net/wiki/Manchester_The_Language
            >Asi ne. Prilis divne.
            >
            >Anebo Sparkling Cities???
            >http://www.plzen2015.net/home-page/architektonicka-soutez/?lang=en
            >Sparkling je take kladne pridavne jmeno a pouziva se pro vino a vodu
            >ale i sperky a herecke vykony. Libi se mi to tady. Akorat v Britanii
            >cities jsou spis velkomesta ale americky kolega mi jednou sveril, ze i
            >Karlovy Vary jsou pro neho city tak asi by to opravdu slo takhle.
            >
            >Matej navrhl:
            >>gainly, gracile, willowy, lissome, lissom, lithe, lithesome, svelte...
            >
            >Moc hezka knizni slova pro mladicke divky z minuleho stoleti. To teda
            >ale nevim.
            >
            >>resplendent, splendid, splendiferous
            >
            >Splendid Cities, Splendiferous Cities. No hezky. Splendiferous je take
            >takove nestandardni expresivni slovo.
            >
            >Anebo mas jiny kontext, Sarko?
            >
            >BR
            >
            >M.
            >
            >[Non-text portions of this message have been removed]
            >
            >


            [Non-text portions of this message have been removed]
          • (no author)
            ... [Non-text portions of this message have been removed]
            Message 5 of 12 , Nov 27, 2012
            • 0 Attachment
              >
              >Anebo kdyz je slovo sumny ostravskeho puvodu tak snad si muzeme
              >dovolit nejake regionalismus z Manchesteru anebo i Newcastle (jenomze
              >dialekt tam zni jako norstina s vaznou recnou vadou tak to snad ne).
              >Neco jako bazzing nebo belting?
              >http://www.redcafe.net/wiki/Manchester_The_Language
              >Asi ne. Prilis divne.
              >
              >Bacha, sumny neni puvodem z Ostravy (myslim)... je to zastaraly knizni
              >vyraz pro hezky, bukolicky atd.. v Ostravskem dialektu se pouze
              >pouziva, asi jako jedine dnesni legitimni pouziti krome ironie, ale
              >puvodne je myslim starsi a mainstream..
              >
              >Anebo Sparkling Cities???
              >http://www.plzen2015.net/home-page/architektonicka-soutez/?lang=en
              >Sparkling je take kladne pridavne jmeno a pouziva se pro vino a vodu
              >ale i sperky a herecke vykony. Libi se mi to tady. Akorat v Britanii
              >cities jsou spis velkomesta ale americky kolega mi jednou sveril, ze i
              >Karlovy Vary jsou pro neho city tak asi by to opravdu slo takhle.
              >Sparkling mi tady moc nesedi.... a mimochodem pouzivali jsme Towns
              >misto Cities, vetsinou slo o mala mestecka typu Jihlava i mensi..
              >
              >
              >Matej navrhl:
              >>gainly, gracile, willowy, lissome, lissom, lithe, lithesome, svelte...
              >
              >Moc hezka knizni slova pro mladicke divky z minuleho stoleti. To teda
              >ale nevim.
              >
              >No ono Sumny + neco je v cestine taky knizni spojeni pro divky z
              >predminuleho a predpredminuleho stoleti... takze to by na skodu
              >nebylo, jde jen o to jestli nektere z techto slov funguje na ten
              >kontext (ktery zatim moc nemame..)
              >
              >>resplendent, splendid, splendiferous
              >
              >Splendid Cities, Splendiferous Cities. No hezky. Splendiferous je take
              >takove nestandardni expresivni slovo.
              >Splendid ma IMHO takovy pekny starosvetsky 'ring to it', zatim se mi
              >libi nejvic..
              >
              >No a jestli ty Sumne stopy maji co do cineni se Sumnymi mesty, tak pak
              >se to tomu asi bude muset prizpusobit - pouzit stejne slovo..
              >
              >M


              [Non-text portions of this message have been removed]
            • Melvyn
              ... Je to zase ten Vavra. On the trail of the splendiferous. http://www.ceskatelevize.cz/porady/10262550261-sumne-stopy/210522162350001-jan-letzel/ BR M.
              Message 6 of 12 , Nov 27, 2012
              • 0 Attachment
                --- In Czechlist@yahoogroups.com, "Matej Klimes" <mklimes@...> wrote:
                >
                > Sumne stopy ceho?
                >
                > Co maji ty stopy byt?

                Je to zase ten Vavra. On the trail of the splendiferous.


                http://www.ceskatelevize.cz/porady/10262550261-sumne-stopy/210522162350001-jan-letzel/

                BR

                M.
              • Melvyn
                ... Jak jsem to pochopil ja slovo sumny ma sice celonarodni platnost s ruznymi vyznamy ale s vyznamem hezky apod je casto ztotoznovano se slezskym dialektem.
                Message 7 of 12 , Nov 27, 2012
                • 0 Attachment
                  --- In Czechlist@yahoogroups.com, "Matej Klimes" <mklimes@...> wrote:
                  > >Bacha, sumny neni puvodem z Ostravy (myslim)... je to zastaraly knizni
                  > >vyraz pro hezky, bukolicky atd.. v Ostravskem dialektu se pouze
                  > >pouziva, asi jako jedine dnesni legitimni pouziti krome ironie, ale
                  > >puvodne je myslim starsi a mainstream..

                  Jak jsem to pochopil ja slovo sumny ma sice celonarodni platnost s ruznymi vyznamy ale s vyznamem "hezky" apod je casto ztotoznovano se slezskym dialektem.

                  http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?lang=en&art=5285

                  a proto kdyz David Vavra a kolega planovali pilotni porad v te rade o Ostrave vybrali si slovo sumny.
                  http://euro.e15.cz/archiv/ostatni/konec-dobry-vsechno-sumny-795148

                  Anebo kecam?

                  > >a mimochodem pouzivali jsme Towns
                  > >misto Cities, vetsinou slo o mala mestecka typu Jihlava i mensi..

                  I just like the alliteration of splendiferous cities. BTW I also like the nice fizzy sound of "iferous"

                  OK calling all American friends. Don't you use "city" even for some medium-sized towns?

                  Even in Britain there are some quite small cities, viz St Davids and Wells.
                  http://en.wikipedia.org/wiki/Wells
                  http://en.wikipedia.org/wiki/St_Davids

                  BR

                  M.
                • (no author)
                  Jak jsem to pochopil ja slovo sumny ma sice celonarodni platnost s ruznymi vyznamy ale s vyznamem hezky apod je casto ztotoznovano se slezskym dialektem.
                  Message 8 of 12 , Nov 27, 2012
                  • 0 Attachment
                    Jak jsem to pochopil ja slovo sumny ma sice celonarodni platnost s
                    ruznymi vyznamy ale s vyznamem "hezky" apod je casto ztotoznovano se
                    slezskym dialektem.

                    http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?lang=en&art=5285

                    a proto kdyz David Vavra a kolega planovali pilotni porad v te rade o
                    Ostrave vybrali si slovo sumny.
                    http://euro.e15.cz/archiv/ostatni/konec-dobry-vsechno-sumny-795148

                    Anebo kecam?

                    Ja vzdycky myslel, ze napred bylo staroceske(?) slovo sumny, pouzivane
                    pro veci jako jsou sumne hvozdy atd.. pak zastaralo, ale pouziva se na
                    severni Morave, castecne proto, ze v polstine je szumny/hezky, nebo
                    mozna jsou to dva separatni proudy, to moravske je proste z polstiny a
                    to stare je stare?? Tezko rict

                    M


                    [Non-text portions of this message have been removed]
                  • wustpisk
                    http://en.wikipedia.org/wiki/Swinging_London anebo co treba frabjous , jako vystrel do tma :)
                    Message 9 of 12 , Nov 27, 2012
                    • 0 Attachment
                      http://en.wikipedia.org/wiki/Swinging_London

                      anebo co treba 'frabjous', jako 'vystrel do tma' :)

                      --- In Czechlist@yahoogroups.com, "Melvyn" <zehrovak@...> wrote:
                      >
                      >
                      >
                      > --- In Czechlist@yahoogroups.com, "Matej Klimes" <mklimes@> wrote:
                      > > >Bacha, sumny neni puvodem z Ostravy (myslim)... je to zastaraly knizni
                      > > >vyraz pro hezky, bukolicky atd.. v Ostravskem dialektu se pouze
                      > > >pouziva, asi jako jedine dnesni legitimni pouziti krome ironie, ale
                      > > >puvodne je myslim starsi a mainstream..
                      >
                      > Jak jsem to pochopil ja slovo sumny ma sice celonarodni platnost s ruznymi vyznamy ale s vyznamem "hezky" apod je casto ztotoznovano se slezskym dialektem.
                      >
                      > http://nase-rec.ujc.cas.cz/archiv.php?lang=en&art=5285
                      >
                      > a proto kdyz David Vavra a kolega planovali pilotni porad v te rade o Ostrave vybrali si slovo sumny.
                      > http://euro.e15.cz/archiv/ostatni/konec-dobry-vsechno-sumny-795148
                      >
                      > Anebo kecam?
                      >
                      > > >a mimochodem pouzivali jsme Towns
                      > > >misto Cities, vetsinou slo o mala mestecka typu Jihlava i mensi..
                      >
                      > I just like the alliteration of splendiferous cities. BTW I also like the nice fizzy sound of "iferous"
                      >
                      > OK calling all American friends. Don't you use "city" even for some medium-sized towns?
                      >
                      > Even in Britain there are some quite small cities, viz St Davids and Wells.
                      > http://en.wikipedia.org/wiki/Wells
                      > http://en.wikipedia.org/wiki/St_Davids
                      >
                      > BR
                      >
                      > M.
                      >
                    • Melvyn
                      ... Oh, qu a lu Calais? Anebo kdyz to bude snadno pochopitelny regionalismus ze ciziho puvodu, ktery se pouziva i pro slicne holky a tak - no doporucil bych
                      Message 10 of 12 , Nov 27, 2012
                      • 0 Attachment
                        --- In Czechlist@yahoogroups.com, "wustpisk" <gerry.vickers@...> wrote:
                        >
                        > http://en.wikipedia.org/wiki/Swinging_London

                        :-)
                        >
                        > anebo co treba 'frabjous', jako 'vystrel do tma' :)

                        Oh, qu'a lu Calais?

                        Anebo kdyz to bude snadno pochopitelny regionalismus ze ciziho puvodu, ktery se pouziva i pro slicne holky a tak - no doporucil bych bonny.

                        (Scottish & Northern England, dialect) beautiful or handsome

                        http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/bonny


                        attractive, fair; also : fine, excellent
                        Middle English (Scots) bonie, perhaps ultimately from Anglo-French bon good
                        http://www.merriam-webster.com/dictionary/bonny

                        M.
                      • Sarka Rubkova
                        Díky za nápady, bylo to velmi pounce, jen si myslím, že se v tomto případě jedná o stopy fyzické , tedy stavby a tedy skutečně footprints Sarka
                        Message 11 of 12 , Dec 2, 2012
                        • 0 Attachment
                          D�ky za n�pady, bylo to velmi pounce, jen si mysl�m, �e se v tomto p��pad�
                          jedn� o stopy "fyzick�", tedy stavby a tedy skute�n� "footprints"



                          Sarka



                          From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf
                          Of Melvyn
                          Sent: Tuesday, November 27, 2012 6:36 PM
                          To: Czechlist@yahoogroups.com
                          Subject: [Czechlist] Re: Sumne stopy







                          --- In Czechlist@yahoogroups.com <mailto:Czechlist%40yahoogroups.com> ,
                          "wustpisk" <gerry.vickers@...> wrote:
                          >
                          > http://en.wikipedia.org/wiki/Swinging_London

                          :-)
                          >
                          > anebo co treba 'frabjous', jako 'vystrel do tma' :)

                          Oh, qu'a lu Calais?

                          Anebo kdyz to bude snadno pochopitelny regionalismus ze ciziho puvodu, ktery
                          se pouziva i pro slicne holky a tak - no doporucil bych bonny.

                          (Scottish & Northern England, dialect) beautiful or handsome

                          http://www.collinsdictionary.com/dictionary/english/bonny

                          attractive, fair; also : fine, excellent
                          Middle English (Scots) bonie, perhaps ultimately from Anglo-French bon good
                          http://www.merriam-webster.com/dictionary/bonny

                          M.





                          [Non-text portions of this message have been removed]
                        Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.