Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.

Re: [Czechlist] "napojení na sociální zázemí"

Expand Messages
  • Charles Stanford
    Thank you Sarko and Hanko. I think I have made the translation sound just as complicated and waffly as well so perhaps no one will notice. Have a good weekend
    Message 1 of 7 , Nov 23, 2012
    • 0 Attachment
      Thank you Sarko and Hanko. I think I have made the translation sound just
      as complicated and waffly as well so perhaps no one will notice.
      Have a good weekend

      On 23 November 2012 15:29, Hana Jarol�mov� <hanecka@...> wrote:

      > Charlie, a neni to zase takovy ten klasicky jazyk projektantu, kdy neco
      > napisou slozite, a je to pritom jednoduche?
      > H
      >
      >
      > Dne 23.11.2012 15:17, Charles Stanford napsal(a):
      > > Thanks Hana, but it is really the "*napojen� na* soci�ln� z�zem�" that is
      > > doing my head in. If you have a "napojen� na umyvarnu" then I assume it
      > is
      > > the water supply but if it is "napojen� na soci�ln� z�zem� (i.e. �atnu
      > > maybe kuchynku) then the waters get a bit murkier.....
      > >
      > > On 23 November 2012 14:48, Hana Jarol�mov� <hanecka@...> wrote:
      > >
      > >> WC, um�varny, �atny....
      > >>
      > >>
      > >> Dne 23.11.2012 14:37, Charles Stanford napsal(a):
      > >>> Help please listmates..... "P�edm�tem n�jmu je 1 m�stnost v�etn�
      > napojen�
      > >>> na soci�ln� z�zem�" - can someone tell me what they mean by "napojen�
      > na
      > >>> soci�ln� z�zem�"? Thanks very much.
      > >>> Charlie
      > >>>
      > >>>
      > >>> [Non-text portions of this message have been removed]
      > >>>
      > >>>
      > >>>
      > >>> ------------------------------------
      > >>>
      > >>>
      > >>>
      > >>>
      > >>>
      > >>>
      > >>> Yahoo! Groups Links
      > >>>
      > >>>
      > >>>
      > >>>
      > >>
      > >>
      > >> ------------------------------------
      > >>
      > >>
      > >>
      > >>
      > >>
      > >>
      > >> Yahoo! Groups Links
      > >>
      > >>
      > >>
      > >>
      > >
      > > [Non-text portions of this message have been removed]
      > >
      > >
      > >
      > > ------------------------------------
      > >
      > >
      > >
      > >
      > >
      > >
      > > Yahoo! Groups Links
      > >
      > >
      > >
      > >
      >
      >
      >
      > ------------------------------------
      >
      >
      >
      >
      >
      >
      > Yahoo! Groups Links
      >
      >
      >
      >


      [Non-text portions of this message have been removed]
    • (no author)
      I was out before Charlie, but (without seeing the context), it sounds to me that in this case - a najemni smlouva - the napojeni bit has nothing to do with
      Message 2 of 7 , Nov 23, 2012
      • 0 Attachment
        I was out before Charlie,

        but (without seeing the context), it sounds to me that in this case - a
        najemni smlouva - the napojeni bit has nothing to do with water (or any
        other) utility connection... it simply means that the client is renting
        a room which does not have welfare facilities (most probably just the
        toilet in this case), but has access to a communal one... i.e. you get
        a basic office/room with perhaps a washbasin or a rudimentary kitchen
        sink to make your coffee, plus there's a toilet with a washbasin, or
        maybe even a bathroom with shower somewhere near that you have access
        to, but it's not exclusively yours..

        Napojeni means something like connection here in the sense of "being
        able (and allowed) to walk to", as opposed to napojeni/water mains
        connection that Sarka and Hana went for..

        I'm pretty sure that's what this is from the way the sentence goes and
        from the fact that it's a lease contract as opposed to a technicka
        zprava or other type of tech spec kind of doc, but perhaps more context
        somewhere else will show I'm wrong.

        M
        ------ Original Message ------
        From: "Charles Stanford" <charliestanfordtranslations@...>
        To: Czechlist@yahoogroups.com
        Sent: 23.11.2012 15:37:28
        Subject: Re: [Czechlist] "napojení na sociální zázemí"
        >Thank you Sarko and Hanko. I think I have made the translation sound just
        >as complicated and waffly as well so perhaps no one will notice.
        >Have a good weekend
        >
        >On 23 November 2012 15:29, Hana Jarolímová <hanecka@...> wrote:
        >
        >
        >>
        >>Charlie, a neni to zase takovy ten klasicky jazyk projektantu, kdy neco
        >>napisou slozite, a je to pritom jednoduche?
        >>H
        >>
        >>
        >>Dne 23.11.2012 15:17, Charles Stanford napsal(a):
        >>> Thanks Hana, but it is really the "*napojení na* sociální zázemí" that is
        >>> doing my head in. If you have a "napojení na umyvarnu" then I assume it
        >>is
        >>> the water supply but if it is "napojení na sociální zázemí (i.e. ¹atnu
        >>> maybe kuchynku) then the waters get a bit murkier.....
        >>>
        >>> On 23 November 2012 14:48, Hana Jarolímová <hanecka@...> wrote:
        >>>
        >>>> WC, umývarny, ¹atny....
        >>>>
        >>>>
        >>>> Dne 23.11.2012 14:37, Charles Stanford napsal(a):
        >>>>> Help please listmates..... "Pøedmìtem nájmu je 1 místnost vèetnì
        >>napojení
        >>>>> na sociální zázemí" - can someone tell me what they mean by "napojení
        >>na
        >>>>> sociální zázemí"? Thanks very much.
        >>>>> Charlie
        >>>>>
        >>>>>
        >>>>> [Non-text portions of this message have been removed]
        >>>>>
        >>>>>
        >>>>>
        >>>>> ------------------------------------
        >>>>>
        >>>>>
        >>>>>
        >>>>>
        >>>>>
        >>>>>
        >>>>> Yahoo! Groups Links
        >>>>>
        >>>>>
        >>>>>
        >>>>>
        >>>>
        >>>>
        >>>> ------------------------------------
        >>>>
        >>>>
        >>>>
        >>>>
        >>>>
        >>>>
        >>>> Yahoo! Groups Links
        >>>>
        >>>>
        >>>>
        >>>>
        >>>
        >>> [Non-text portions of this message have been removed]
        >>>
        >>>
        >>>
        >>> ------------------------------------
        >>>
        >>>
        >>>
        >>>
        >>>
        >>>
        >>> Yahoo! Groups Links
        >>>
        >>>
        >>>
        >>>
        >>
        >>
        >>
        >>------------------------------------
        >>
        >>
        >>
        >>
        >>
        >>
        >>Yahoo! Groups Links
        >>
        >>
        >>
        >>
        >>
        >
        >
        >
        >[Non-text portions of this message have been removed]
        >
        >
        >
        >------------------------------------
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >Yahoo! Groups Links
        >
        >http://groups.yahoo.com/group/Czechlist/
        >
        >http://groups.yahoo.com/group/Czechlist/join
        > (Yahoo! ID required)
        >
        >
        >http://docs.yahoo.com/info/terms/
        >
        >
        >
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.