RE: [Czechlist] "widow"
- Vdova, indeed.
See for instance
By the way, the proofreader's marks currently used were standardized as far back as the 1960s and there was never any problem looking them up under CSN 88 0410.
From: Czechlist@yahoogroups.com [mailto:Czechlist@yahoogroups.com] On Behalf Of James Kirchner
Sent: Monday, October 15, 2012 12:56 AM
Subject: Re: [Czechlist] "widow"
Thanks, Gerry. When I was living there, I found that the typesetters I dealt with didn't know terms like this. Plus, there were no standard proofreader's marks that I could find. Very frustrating.
On Oct 14, 2012, at 6:46 PM, wustpisk wrote:
> I believe the term is, funnily enough, 'vdova', and is understood by those in the trade.
> Or 'Visici radek', less succinctly: 'vychodovy radek jako prvni radek ve sloupci sazby.', 'zarazkovy radek jako posledni radek ve sloupci sazby', 'radek odstavce na konci stranky' etc
> Then there is a 'syrotek' as well ...
> --- In Czechlist@yahoogroups.com<mailto:Czechlist%40yahoogroups.com>, James Kirchner <czechlist@...<mailto:czechlist@...>> wrote:
>> What do Czech call a "widow" in the typographical sense? It's a single word left alone on the last line of a paragraph.
>> Czechlist mailing list
> Czechlist mailing list
Czechlist mailing list
[Non-text portions of this message have been removed]