Loading ...
Sorry, an error occurred while loading the content.
 

Re: [Czechlist] term: CS-EN (pobytový)

Expand Messages
  • Jaroslav Hejzlar
    Dobry den, co treba neco jako lawns for leisure ? S pozdravem, Jarda Hejzlar ... From: Mgr. Iveta Pecinkova - Preklady&tlumoceni Sent: Sunday, September 30,
    Message 1 of 3 , Sep 30, 2012
      Dobry den,
      co treba neco jako "lawns for leisure"?
      S pozdravem,
      Jarda Hejzlar

      -----Původní zpráva-----
      From: Mgr. Iveta Pecinkova - Preklady&tlumoceni
      Sent: Sunday, September 30, 2012 4:40 PM
      To: Czechlist@yahoogroups.com
      Subject: [Czechlist] term: CS-EN (pobytový)



      Zdravim,

      v textu, který popisuje stavbu jedne vily, je uvedeno: "Okolni plochy
      rodinneho domu jsou navrzeny jako travnate pobytove".

      Nenapada me vhodne slovo pro "pobytovy" v tomto kontextu. Poradi mi někdo?

      Predem dekuji

      Iveta







      [Non-text portions of this message have been removed]



      ------------------------------------






      Yahoo! Groups Links
    • Melvyn
      Koukam, ze termin residential lawns je dost bezny na urbanisticke urovni. Mel bych sto chuti upresnit podle kontextu napr recreational lawns, domestic lawns,
      Message 2 of 3 , Sep 30, 2012
        Koukam, ze termin residential lawns je dost bezny na urbanisticke urovni. Mel bych sto chuti upresnit podle kontextu napr recreational lawns, domestic lawns, leisure lawns apod.

        S pozdravem,

        M.

        --- In Czechlist@yahoogroups.com, "Jaroslav Hejzlar" <jaroslav.hejzlar@...> wrote:
        >
        > Dobry den,
        > co treba neco jako "lawns for leisure"?
        > S pozdravem,
        > Jarda Hejzlar
        >
        > -----Pùvodní zpráva-----
        > From: Mgr. Iveta Pecinkova - Preklady&tlumoceni
        > Sent: Sunday, September 30, 2012 4:40 PM
        > To: Czechlist@yahoogroups.com
        > Subject: [Czechlist] term: CS-EN (pobytový)
        >
        >
        >
        > Zdravim,
        >
        > v textu, který popisuje stavbu jedne vily, je uvedeno: "Okolni plochy
        > rodinneho domu jsou navrzeny jako travnate pobytove".
        >
        > Nenapada me vhodne slovo pro "pobytovy" v tomto kontextu. Poradi mi nìkdo?
        >
        > Predem dekuji
        >
        > Iveta
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        > [Non-text portions of this message have been removed]
        >
        >
        >
        > ------------------------------------
        >
        >
        >
        >
        >
        >
        > Yahoo! Groups Links
        >
      Your message has been successfully submitted and would be delivered to recipients shortly.